Лысый поднял папку, лежащую рядом, и протянул её мне:
Тут данные на пятерых приближенных к оябуну Хаганеноцуме. Как раз среди них информация на Ёсимаса и Иоши. Изучите с сэнсэем Норобу. Мы будем ждать ваших предложений. Бери-бери, это копия, можешь оставить себе.
Мы тоже готовились к атаке на Хаганеноцуме, так что ваша помощь будет не лишней, сказал старший Окамото. Ведь никому не позволено проливать кровь Окамото безнаказанно
Глава 8
После ужина меня отвезли к дому Норобу. Молчаливый водитель быстро провел машину по вечернему Токио. Я же показал сэнсэю папку с информацией на группировку.
Когда зашел в дом, то показалось, что попал в Страну Чудес из сказки Кэррола. Кругом были одни игральные карты. Да-да, целые ряды из карточных колод. Карты висели на веревочках, лежали на подоконниках, были разложены по полу, оставляя для прохода узкие коридоры.
Старый Норобу сидел возле столика с алхимическими колбами и что-то колдовал. Поднявшийся с постели Киоси по мере сил помогал сэнсэю. Он был на роли «Унеси-принеси-подай, пошел на хрен не мешай». Сэнсэй брал карту из колоды, аккуратно окунал её в разогретую на горелке жидкость и двумя пальцами передавал Киоси. Тот также аккуратно брал её и нес на заранее приготовленное место для просушки.
Здарова, атец! Ого, да у вас тут целый конвейер по производству крапленых карт. Черточки и штришки наносите?
Что надо, то и наносим, буркнул в ответ сэнсэй. Для тебя же стараемся.
Ну и для себя немножко, подмигнул я в ответ.
Надеюсь, что не «немножко». Что у тебя? Как съездил? Передал привет мастеру Нагаи?
Передал, он тоже просил кланяться
Ну? уставился на меня сэнсэй.
Чего «ну»? Не понял.
Кланяйся, как передал мастер Нагаи. С чувством, с толком, с расстановкой.
Я кивнул в ответ и улыбнулся:
На большее пока не рассчитывай. А съездил хорошо, вот привез информацию по Хаганеноцуме.
Папка перекочевала из моих рук в руки сэнсэя. Он быстро пролистал, только прошуршали бумажные листы.
Хорошая подборка, кивнул сэнсэй. Очень хорошая. Пригодится в дальнейшем.
Надо проработать всё и придумать, как с наименьшими потерями вытащить этих двоих.
Пока отложим это дело. Недалеко, чтобы не потерять, но всё равно отложим. Сейчас мне пришло подтверждение, что трое человек из моей старой гвардии уже выехали. Завтра будут.
Ты же говорил о четырех.
Увы, старого Ягуара не отпустила жена. Она всё-таки посчитала, что трое детей достойны того, чтобы увидеть умирающего отца в кровати, а не на поле боя. И каким-то образом ей удалось убедить Ягуара. Эх, не та стала старая гвардия вздохнул сэнсэй.
Киоси стоял в сторонке и подслушивал наш разговор. Он переводил взгляд с одного на другого и слабо улыбался. Я вытянул из папки фотографию его врага и получил в ответ оскал и рычание. Чудно всё-таки было видеть такое выражение злобы, какое возникло на лице пацана.
Мне казалось, что он слишком молод, чтобы так ненавидеть, но оказалось, что я ошибался. Ненависть Киоси выплеснулась в прыжке на фотографию. Он метнулся на неё, как бык на красную тряпку. Я едва-едва успел убрать фотографию черноволосого мужчины с татуированными руками.
Тихо, друган, тихо! Это всего лишь фотография. На фото тот самый человек?
Киоси кивнул, тихо рыча. На его мордашке проступили вены. Ещё немного и он начнет перекидываться.
Спокойствие, малыш, только спокойствие, вспомнил я одного мультипликационного персонажа. В скором времени ты сможешь вцепиться ему в горло. Пока что нужно немного потерпеть.
Сколько?
Неделю, может чуть больше, пожал я плечами. Не всё так быстро делается в этом мире.
Я буду считать секунды, проговорил Киоси.
Ну и считай! буркнул сэнсэй. Но про карты не забывай. Отнеси вот этого короля в ту колоду.
Тануки послушно побрел с картой в указанном направлении.
А зачем так много-то? спросил я. Достаточно было бы и трех-четырех.
Тень, не мешай людям зарабатывать деньги! Ты думаешь, что сможешь провернуть простенькую аферу в игровом доме? Да тут надо так подготовиться, чтобы комар носа не подточил. Вот, попробуй, надень вот эти вот линзы, сэнсэй кивнул на обычные защитные линзы, какие можно купить в любой аптекарской лавке.