- Курээ славится своим гостеприимством во всех южных морях! Садитесь, пожалуйста, все садитесь, я устрою для вас настоящий пир!
- И с собой тоже заверни, - сказал Ламмому-Ко.
- Все, что пожелаете, - отозвался хозяин.
Должно быть, это был их последний приличный ужин перед дальней дорогой.
Пока они ели, Ли-Вунли спал мертвецким сном. Кадия и ее спутники с трудом разбудили его и почти на руках донесли до пристани, где была пришвартована "Лития". Там под непрекращающимся ливнем они нашли неказистое маленькое суденышко с острым килем и кормой и двумя мачтами. Оно было привязано к причалу ветхим канатом, и его борта нещадно бились о доски пристани. Проход к тяжелому висячему трапу преграждали двое угрюмых, вооруженных до зубов мужчин.
- Офицеры морского порта Курээ, - представился один из них Кадии. Никто не покинет этот корабль и не ступит на его борт, пока не будут оплачены портовые услуги и таможенный сбор.
При свете залепленного грязью фонаря Кадия внимательно изучила счета.
- Кажется, все верно. - Она вытащила из-за ремня шкипера туго набитый кошелек и отсчитала сто пятьдесят три золотых монеты.
Таможенные офицеры отдали честь и удалились. Скоро их скрыла стена дождя. Ламмому-Ко перекинул Ли-Вунли через плечо и первым ступил на борт корабля.
"Лития" нуждалась в окраске и была вдвое меньше варонианского корабля, который возил депутацию к Виндлорским островам. Металлические поручни не надраены, палуба оказалась грубой и неоструганной. Но "Лития" была добротно построена, мачты новенькие, свернутые паруса, аккуратно подвязанные канатами, тоже казались прочными и сверкали белизной. На корабле не было видно ни души. Посередине располагалась небольшая неосвещенная рубка, а прямо под ней - кубрик, сквозь стеклянную дверь которого просачивался слабый свет.
Кадия открыла дверь кубрика.
- Здесь есть кто-нибудь? - позвала она.
После того как она повторила свой вопрос, на нижней ступеньке трапа появился, потирая глаза, молодой мужчина, одетый в рваные брюки. Больше на нем ничего не было.
- Капитан Ли? Это вы? А мы уже распрощались с вами - ох! - Его глаза расширились от изумления, когда качающийся фонарь отбросил свет на Кадию и возвышавшегося за ее спиной огромного, свирепого вида Ламмому-Ко, через плечо которого был перекинут бесчувственный шкипер.
- Бог ты мой! Кто вы такие? Что случилось с капитаном?
- Ваш капитан цел и невредим, дружище, - сказала Кадия. - Мы вытащили его из скверной ночной истории. Я - Кялия, Большеглазая Дама, а это - вождь вайвило-Ламмому-Ко. Мы зафрахтовали этот корабль, и Ли-Вунли дал согласие отплыть немедленно.
- Нет, нет, - сказал моряк, тряхнув растрепанной головой. На вид ему было лет двадцать пять, у него были темные вьющиеся волосы и симпатичное лицо. - Мы никуда не сможем плыть без команды, леди. На борту остались только я, Бен да старый Лендон, другие уплыли на том большом торговом варонианском судне, которое прибыло сегодня днем.
Кадия и Ламмому-Ко переглянулись. Она сказала:
- Это корабль Киви Омина, который привез нас сюда.
Молодой человек вышел на палубу и предложил Кадии и Ламмому-Ко проводить их до капитанской рубки.
- Видите ли, капитан Ли немного скуповат, а из всей команды только мы с Беном и старым Лёндоном связаны с ним родственными узами. То варонианское судно оказалось поблизости и переманило десять наших парней. Они были рады уйти, в больших портах можно заработать неплохие деньги. Особенно на востоке. Когда они уходили, капитан был готов выцарапать им глаза. Он говорил, что к завтрашнему дню постарается найти подходящих людей, а сам ушел и пропал.
Ламмому-Ко опустил храпящего капитана на его койку. Молодой человек стянул со шкипера грязные сапоги и перепачканную верхнюю одежду, взял тяжелый кошелек, а потом провел Кадию и вайвило вниз. Он достал бутылку илиссо и три стакана и представился. Звали его Ли-Тири.