Первая воронка представляла собой типичное округлое углубление, глубина которого равнялась примерно половине диаметра. Стенки и края воронки были вдавлены и оплавлены. А вот вторая воронка выглядела совершенно иначе. Она была более мелкой, имела форму кольца, а в самой ее середине имелось вдавление. При этом последствий воздействия тепла здесь почти не отмечалось. Поверхность воронки была испещрена глубокими царапинами, к которым кое-где прилипло небольшое количество серебристого металла. Приликла мог полагаться только на собственное зрение, но не сомневался в том, что металл обшивки и тот, который виден по краям трещин, – это два разных материала. Он подлетел еще ближе, окончательно уверился в своей догадке и только тогда заговорил:
– Друг Флетчер, – сказал он. – Здесь нечто очень странное. Я хочу, чтобы вы посмотрели.
– Углубление за крышкой тоже очень странное, – заметил капитан, переместился поближе к Приликле и посмотрел в ту сторону, куда тот указывал лапкой. – Но сначала я выслушаю вас, доктор. Что я должен увидеть?
– Различия в степени и глубине повреждений в области первой и второй воронок, – ответил Приликла. – Вы видите, что вторая воронка мельче первой. Первая явно выжжена в результате интенсивного воздействия тепла, вторая также возникла в результате теплового удара, но она не так сильно закопчена. Имеются глубокие царапины, на краях которых видны остатки серебристого металла, явно отличающегося от того металла, из которого изготовлена обшивка. Такое впечатление, что в этом месте контакт с обшивкой производил какой-то крупный, довольно гладкий металлический предмет. Друг Флетчер, размеры и очертания этого углубления позволяют высказать очевидные предположения.
– У вас, доктор, не глаза, а прямо-таки органические микроскопы, – пошутил Флетчер. – Но в чем же тут очевидность? Я вижу то же самое, что видите вы, хотя и не без труда, но что я должен заподозрить?
– Прошу простить меня, друг Флетчер, – ответил Приликла. – Я не могу быть ни в чем абсолютно уверен, пока не проанализирую образцы на предмет сравнения, но следы инородного металла, которые вы видите, позволяют предположить, что именно здесь тот робот, которого мы обнаружили на борту «Террагара», получил травмы – вернее говоря, повреждения, поскольку мы ведем речь о неорганическом существе. Оружие или еще какое-то устройство, проделавшее воронку в его теле, прижало его спиной к обшивке, и в итоге получилась та самая вмятина, которую мы с вами видим. Вероятно, робот пытался защитить корабль от кого-то или чего-то. Если команда корабля находилась на положении защищающихся, а не нападавших, тогда то смертельное поражение, которое они нанесли компьютерной системе «Террагара», могло быть вызвано панической реакцией или явилось следствием закономерного недопонимания, типичного при ситуации первого контакта.
– Быть может, вы и правы, – отозвался капитан. – Но я думаю, вы склонны наделить этих неведомых существ излишней подозрительностью… – Он протянул руку к сумке с инструментами, закрепленной на поясе. – Ухватитесь, пожалуйста, за мой ранец и включите свой двигатель на такую мощность, чтобы я не отлетел в сторону. Мне нужно взять образец…
– Друг Флетчер!!!
– Не бойтесь, доктор, – успокоил цинрусскийца землянин, излучая уверенность, и достал из сумки короткую отвертку с широким лезвием. – Это слишком примитивный инструмент для того, чтобы его мог заразить компьютерный вирус… Вот те на! Это странно.
Решительно нажав на отвертку, чтобы соскрести с обшивки самый большой кусок серебристого металла, капитан ухитрился продырявить обшивку! Острое лезвие отвертки вынуло из нее узенький треугольничек. Этот металлический треугольник был удивительно тонок и непрочен.