— Надо обладать большой храбростью, чтобы решиться на такое расследование! — воскликнула она.
— Признаться, я сильно испугалась! — улыбнулась Карла.
Их встретил начальник полиции сеньор Кастро и распорядился привести задержанных. Едва увидев Санчеса, сеньора Виолетта закричала:
— Это он! Тот, кто продал мне краденую вещь! Начальник полиции указал на второго задержанного и спросил:
— А этого человека вы знаете? Этого не знал никто.
— Его зовут Фредерик Вагнер. Если у вас нет против него обвинений, я не могу держать его в полиции.
В эту самую минуту вошёл полицейский и что-то шепнул начальнику. Сеньор Кастро обратился к задержанному:
— Сеньор Вагнер, в вашем доме обнаружено дерево аррайянес. Вам известно, что это ценная порода дерева, запрещённая к вывозу с места произрастания.
— Я не вывозил его с места произрастания, — замямлил Вагнер, — я достал его… в общем, оно совсем не оттуда.
— А откуда?
На этот вопрос Вагнер отказался дать ответ.
— Ну что же, побудете у нас, пока не начнёте отвечать на вопросы, — решил начальник полиции. Обратившись к девушкам и к владелице магазина, он добавил: — Мы хотели бы записать ваши показания.
Нэнси рассказала историю с быком и подчеркнула, что подозревает Санчеса в этой затее, которая могла стоить ей жизни.
Карла в свою очередь рассказала о краже тарелки из её спальни и о попытке силой увезти в неизвестном направлении.
— Полагаю, что за рулём моторки сидел Вагнер, а похитить меня пытался сообщник его и Санчеса, — заключила она.
Начальник полиции улыбнулся девушкам:
— У вас не лучшим образом сложилось пребывание в Аргентине, — сказал он. — Желаю вам приехать ещё раз и хорошо провести время в нашей стране!
— С удовольствием, — ответила Нэнси.
Подруги поддержали её.
Сеньора Виолетта отвезла их в церковь на воскресную службу, а после неё — обратно в отель. Едва они переступили порог, как к ним бросился сеньор Диас, за которым следовала дама, представленная им как миссис Перси — это она заплатила сто пятьдесят долларов за тарелку. Миссис Перси обрадовалась, узнав, что полиция задержала преступников.
— Я думаю, — сказала ей Нэнси, -что вам нужно побывать в полиции Барилоче и написать заявление о возвращении вам денег.
— Спасибо, — ответила миссис Перси, — я так и сделаю. Но вы знаете, мне до того понравилась забавная обезьянка! Как жаль, что я упустила эту вещицу!
Нэнси с подругами отправилась наверх укладывать вещи. Карла аккуратно складывала свои платья в чемодан и размышляла вслух о ценном дереве, обнаруженном в доме Вагнера:
— Интересно, зачем оно ему понадобилось и что он делал из него?
— Мне тоже интересно, — призналась Нэнси, — но я понятия не имею, в чём тут дело. Может быть, полиции удастся выяснить. Хорошо, что, по крайней мере, тарелка опять в наших руках!
— И что мы все живы и здоровы! — добавила Джорджи.
— Боже мой, до чего же все сложно! — вздохнула Карла. — Знаешь, Нэнси, когда я просила тебя заняться разгадкой тайны, то никак не предполагала, что возникнут такие трудности!
— Я тоже не предполагала, — засмеялась Нэнси. — Но чем трудней, тем интересней, разве нет?
После обеда сеньор Понте явился за дочерью и её подругами. Они поехали на аэродром в Бари-лоче, где уже ожидали все остальные. Они оживлённо обсуждали конференцию и результаты соревнований по гольфу.
Когда оказалось, что одним из победителей стал сеньор Понте, Карла радостно обняла отца:
— Молодец, папа! Поздравляю!
Подруги тоже поздравили сеньора Понте и стали просить, чтобы он показал призовой кубок. После долгих уговоров сеньор Понте согласился и вынул из сумки большой серебряный кубок, который ежегодно присуждался его фирмой победителю соревнований в гольф.