Маккефри Энн - Мастер-арфист

Шрифт
Фон

Маккефри Энн

ЭНН МАККЕФРИ

Перевод: О. Степашкина

Эта книга посвящается Шелли Шапиро

с признательностью за доброту и поддержку,

а также ее мужу, Тому Хитчинсу,

и их дочери, Адрианне

Глава 1

- Одно можно сказать наверняка, - сухо заявила Бетрис, туго заворачивая вопящего и извивающегося младенца в тонкую хлопчатобумажную пеленку, которую его мать соткала специально для этого момента, - глотка у него твоя, Петирон. Держи! Мне теперь нужно заняться Мерелан.

И заходящийся криком младенец - крохотные его кулачки были стиснуты, а личико от натуги сделалось багрово-красным - очутился на руках у встревоженного отца.

Петирон, покачивая младенца - он видел, как это делают другие, подошел к окну, чтобы получше рассмотреть первенца.

Он не заметил, какими взглядами повитуха обменялась со своей помощницей, не заметил, что младшая из женщин тихо вышла - за целителем. У Мерелан продолжалось кровотечение. Повитуха боялась, что у роженицы внутри разрыв: младенец шел ножками вперед, да и головка у него оказалась большая. Бетрис обложила стройные ноги Мерелан льдом, завернутым в полотенца.

Да, роды получились долгими. Теперь Мерелан, бледная и осунувшаяся, находилась в полнейшем изнеможении. В лице у нее не было ни кровинки, и как раз это беспокоило Бетрис сильнее всего. Переливание крови было делом рискованным; несмотря на одинаковый цвет, кровь у разных людей отличалась. Когда-то, в прежние времена, целители умели распознать это различие и подобрать нужную кровь. По крайней мере, Бетрис так слышала.

Повитуха подозревала, что ребенок окажется крупным и Мерелан трудно будет рожать, а потому попросила целителей быть наготове. Существовал раствор особых солей, которые в чрезвычайных случаях помогали пострадавшему справиться с чрезмерной потерей крови.

Бетрис взглянула в сторону окна и невольно улыбнулась: уж больно неуклюже новоиспеченный папаша держал свое дитятко. Хотя арфист Петирон и слыл великолепным музыкантом и во время Встреч способен был играть часы напролет, но вот отцовству ему еще учиться и учиться. Кстати сказать, ему здорово повезло, что он таки обзавелся сыном. Ведь у Мерелан уже было три выкидыша на ранних сроках беременности. Некоторые женщины словно предназначены для того, чтобы выносить и родить множество детей, но Мерелан - не из их числа.

Мерелан приоткрыла глаза, и в них засветилась радость: женщина услышала громкие вопли новорожденного.

- Вот он, тут, и все у него на месте, так что теперь ты можешь спокойно отдохнуть, певица, - сказала Бетрис, погладив Мерелан по щеке.

- Мой сын... - прошептала Мерелан.

Ее чарующий голос сделался хриплым от изнеможения. Она повернула голову на крик малыша, и пальцы ее судорожно впились в испачканную простыню.

- Ну-ка, певица, давай я тебя вытру...

- Малыш. Дайте мне малыша. Я должна его подержать, - едва слышно произнесла Мерелан, но в голосе ее звучало неукротимое стремление.

- Мерелан, ты еще успеешь его надержаться, - сказала Бетрис успокаивающе и вместе с тем строго. - Обещаю тебе.

"И от всей души надеюсь, что не лгу", - добавила она про себя.

Но тут вернулась Сирри и привела целительницу. Бетрис вздохнула с облегчением: она увидела в руках у Джинии флакон с прозрачной жидкостью, от которой, возможно, зависело - выживет молодая мать или умрет.

- Петирон, забирай своего крикуна и отправляйся показать людям, - не терпящим возражения тоном приказала Джиния, хмуро взглянув на новоявленного отца, который продолжал нервно укачивать ребенка. - Они все собрались в зале - хотят взглянуть на мальчишку и убедиться, что с глоткой у него все в порядке. Давай-ка, проваливай!

Петирон охотно подчинился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора