А теперь - ты сказала, что любишь бороться. На руках пробовала?
- Конечно. И дома, и пару раз на рынке.
- Хорошо. Давай попробуем. Проверим твою силу.
Сцепив ладони, оба напрягли мышцы. Прошло некоторое время, руки оставались почти неподвижными.
- Отлично, - сказал мужчина, - вполне достаточно. Теперь левой.
На этот раз ему с изрядным усилием удалось положить ее руку на стол.
- Неплохо, неплохо, - сказал он. - А теперь расскажи мне, давно ли ты решила записаться в армию?
- Да. С тех пор, как Джорнот ушел из дома, и окончательно - когда недавно он заехал к нам. Но он сказал, что я должна дождаться восемнадцатилетия, а затем пришлось ждать конца вербовки - чтобы отец не смог выследить меня и не поднял лишнего шума.
- Ты сказала, что пасла овец на болотах. Ты далеко от города живешь?
- От этого? Ну, сначала полдня перегонки овец до Трех Пихт, а потом...
- Что? Ты пришла сегодня из Трех Пихт?
- Ну да. А живем мы в другую сторону от деревни. Я пришла туда сегодня утром, еще до рассвета.
- Но отсюда до Трех Пихт не меньше двадцати миль! Да еще до деревни... Когда же ты вышла из дома?
- Вчера поздно вечером, после ужина. - При этом слове желудок Паксенаррион недовольно заурчал.
- Значит, как минимум тридцать миль... Ты успела поесть в Трех Пихтах?
- Нет, было еще слишком рано. А кроме того, я боялась, что не застану вас здесь.
- А если бы так и случилось?
- У меня есть несколько медяков. Поела бы здесь и отправилась догонять вас.
- Готов поспорить, догнала бы, - усмехнулся мужчина. - Давай говори свое имя, запишем тебя, поставим на довольствие и сразу же накормим. Если девушка готова прошагать тридцать миль без остановки на голодный желудок она достойна быть солдатом.
Она улыбнулась в ответ и представилась:
- Мое имя - Паксенаррион, дочь Дортана.
- Паксе... как?
- Паксенаррион, - четко произнесла она и подождала, пока он впишет имя в книгу, - дочь Дортана сына Канаса, из Трех Пихт.
- Готово, - сказал он и, чуть повысив голос, позвал: - Капрал Боск!
- Да, сэр, - вошел в палатку человек в форме.
- Зови свидетелей и судью. - Затем, обратившись к Паксенаррион, он объяснил: - Мы должны все засвидетельствовать официально, чтобы подтвердить, что мы не принуждали тебя, не угрожали, не заставляли силой подписываться в книге. Да, кстати, ты подписаться-то сумеешь?
- Конечно.
- Хорошо. Герцог желает, чтобы все его воины умели читать и писать.
В этот момент в палатку вошли человек в мантии и две женщины, одна в колпаке и переднике, измазанных свежим сыром, другая с руками по локти в муке. Обе с любопытством поглядели на Паксенаррион.
- Ну что, Стэммел, зацепил еще одного до конца вербовки? поинтересовался судья у человека в форме.
Тот ответил:
- Эта молодая леди желает поступить на службу. - Затем, обернувшись к Паксенаррион, он добавил: - А теперь ты должна будешь в присутствии судьи и двух свидетелей повторить за мной: я, Паксенаррион, дочь Дортана, действительно желаю поступить на службу в отряд герцога Пелана новобранцем; по окончании обучения я обязуюсь отслужить рядовым по крайней мере два года без отпусков в вышеуказанном подразделении. Я обязуюсь следовать всем правилам и нормам, а также выполнять все полученные приказы, сражаясь с кем бы то ни было и при каких бы то ни было обстоятельствах, подчиняясь своим командирам и начальникам.
Паксенаррион повторила все слово в слово твердым голосом и подписалась на одной из страниц книги в кожаном переплете. Обе женщины поставили свои подписи рядом, ниже последовала подпись судьи, заверенная печатью, которую он извлек из-под мантии. Уходя, женщины печально улыбнулись Паксенаррион и похлопали ее по плечу. Судья тоже подмигнул ей и ушел, покачивая головой и бормоча что-то себе под нос.