Татьяна Олива Моралес - Общий курс английского языка. Часть 4 (В2 С2) стр 4.

Шрифт
Фон

You (tell/ тебе сказали) that I (prepare/ меня готовили) for exams before I (enter) the

university.

They (tell/ им сказали) that at school I (teach/ мне преподавали) English for several years until I (enter) the university.

Тест 6

Переведите предложения на русский язык. Поставьте глаголы в скобках в нужную форму.


He (tell/ ему сказали) that Mark (send for/ за Марком пошлют) the next day.

They (inform/ им сообщили) that he (tell/ ему сказали) to work in that office all the morning.

She (tell/ ей сказали) that the work (do/ будет делаться) until it (complete/ до тех пор, пока она не будет выполнена) properly.

You (tell/ вам сказали) that the next day Mark (offer/ Марку предложат) to work in that office all the morning until he (do/ пока он не сделает) everything properly.



She (tell/ ей сказали) that Monica (offer/ Монике предложили) to work as an economist.

You (tell/ тебе сказали) that she currently (work/ работает) on on the financial report.

They (inform/ им сообщили) that the work on the project (be underway/ ведется) for several hours.

He (tell/ ему сказали) that many data already (verify/ многие данные уже были сверены).



She (tell/ ей сказали) that we (live/ жили) in the USA.

They (say/ сказали) that we (wait/ нас ждали) for there for one hour.

You (tell/ вам сказали) that we (live/ жили) there for some time before we (move) to Spain.

Тест 7

Переведите предложения на русский язык. Поставьте глаголы в скобках в нужную форму.


I (not be sure/ я не была бы уверена) that Mark (come/ придёт) here tomorrow.

I (be sure/ я была бы уверена) that you (work/ будете работать) in this office all morning.

We (be sure/ мы были бы уверены) that you (work/ будете работать) until you (do) everything properly.

They (be sure/ они были бы уверены) that tomorrow Mark (work/ будет работать) in this office all the tomorrow until he (do) everything properly.



If I (not know/ если бы я не знала) it for sure, I never (say/ я бы никогда не сказала) that Monica (work/ работает) as an economist.

If I (not know/ если бы я не знала) the real situation, I (assume/ я бы предположила) that she now (work/ работает) on a financial report.

If he not see/ если бы он не видел) it with his own eyes, he (not believe/ он бы не поверил) that she (work/ работает) on it for several hours.

If we (ask/ если бы мы спросили) her, how the work (go/ продвигается), she (assure/ она бы заверила) us that she already (verify/ сверила) many data.



If we (not know/ если бы мы не знали) their history, we probably (say/ мы бы, возможно, сказали) that they (live/ жили) in the United States.

If we (have/ если бы мы имели) another information, we (not say/ мы бы не говорили) that they live/ жили) there for a year.

If we (ask/ если бы нас спросили), we (say/ мы бы сказали) / that we (live/ жили) there for some time before we (move) to Spain.

Упражнение 1 (1142 слова и идиомы)

Переведите текст на русский язык, абзац за абзацем. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в нужную форму; вместо троеточия соответствующий артикль; вместо восклицательного знака соответствующий предлог. Выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание близко к тексту.


Переведите прямую речь в косвенную, начав так:


She / he said that


Yogurt Dreams


Danya (sit) (! / на) windowsill (look / глядя) (! / на) stars.


It (be / было) already late, high time to sleep, but he (not want / не хотел). It (happen / случалось) practically every day. Mom and Dad (be / были) (preoccupy / обеспокоены) (!) this issue (этим).


They (consult) best doctors (! / в) ...city, men (!) medicine. They (prescribe) various pills and potions (!) boy, but it (not work). Just (!) that time Danyas grandmother (come) (!) visit them.


One late evening, when Danya, instead (!) (go) (!) bed, (watch) stars, she quietly (enter) room, (sIt) down (!) chairand (ask):


 you (like) stars?


 Yes, granny, I really love them, it (seem) (!) me that there (be) so many secrets and mysteries (!) night sky. I like (!) look (!) stars (!) night and dream.


 What you usually (dream) (!)?


 I (not even know) how (!) explain this, I just sit and dream (!) nothing. And my soul (be) so pleased (!) it.


 But it (be) probably not very interesting (!) dream (!) nothing.  she (wonder / засомневалась она).


 Well, I apparently (not mean) it. For example, I (look) at star and think what it (be / какой она будет) like if (если) you approach it, what (happen / происходит) (! / на) it and who (live) there.


(!) my opinion (по-моему), wizards, knights and beautiful princesses live (!) stars, although there (be) evil magicians and allkinds (!) Baba Yaga there, but knights always defeat them all.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3