Если даже он рассердится, вид маленького внука заставит его смягчиться.
- Но что будет с тобой, король Джориан?
Джориан усмехнулся.
- Прошу, не надо титулов. Как ты верно заметил, в душе я - ремесленник. Я сумею устроиться, хотя и иным образом, нежели ты.
Коринеус покачал головой, пробормотав:
- Не понимаю этого современного мира. В феодальные времена каждый человек знал свое место и должен был оберегать свою честь. В нашей стычке ты мог бы убить меня шесть раз; я понял это почти сразу же, как мы скрестили мечи. И все же ты обошелся со мной, как будто я всего лишь капризный ребенок.
- Было бы достаточно убить тебя только один раз; и если бы я придерживался твоих замшелых понятий о чести, я бы именно так и поступил. Но давай вести себя разумно. У тебя есть возможность добраться до Ира? Эстрильдис в своем положении не может ехать верхом.
Коринеус задумался.
- У моего друга Веркассуса есть двуколка, которую он не раз мне одалживал. Возможно, мне удастся взять ее на время. Лошадь свою я держу в конюшне у Веркассуса, и мой грум Гвитион живет там же, с его слугами. Я могу захватить его в Месбол, откуда мой слуга вернет двуколку Веркассусу. Если только Гвитион не отправился в обход питейных заведений, мы будем готовы через час.
- Как вы выберетесь из города ночью?
- Капитан стражи Северных ворот проиграл мне в карты. А теперь, если вы разрешите, я вернусь во дворец и соберусь...
- Лучше не трать на это времени. Вещи можно купить новые - в отличие от головы. И пожалуйста, отведи Эстрильдис в дом своего друга - для нашей большей безопасности.
Коринеус собирался что-то возразить, но Джориан решительно сказал:
- Нет, уходите оба. Как верно заметил маленький чиновник, держите язык за зубами, а мы поступим соответственно. Прощай, Эстрильдис.
Она снова заплакала.
- Я не знаю, что сказать... так неудобно... ты настоящий король, что бы там он ни говорил...
- Ну, ну, забудь об этом и уходи, - сказал Джориан, переходя на сельский кортолийский диалект своего детства. - Прощания, как и казни, лучше проводить побыстрее; но я всегда буду помнить мою маленькую красотку с фермы.
Закутавшись в длинный плащ, Эстрильдис вышла, шмыгая носом. Коринеус опекал ее, присматривая за ней, как будто она была хрупкой стеклянной вазой.
- Уф-ф! - Джориан вытер рукавом пот со лба. - Будем надеяться, что они успеют убраться, прежде чем их хватится дворцовая стража. Не кажется ли вам, что мы заслужили бутылочку лучшего вина Совара? Разумеется, отца Карадура я не имею в виду - ему это запрещают принципы.
- Я принесу вина, - вызвался Керин.
- Кажется, даже я могу чуть-чуть поступиться принципами, - подал голос Карадур. - Но как ты переменился, Джориан, ведь раньше ты говорил, что проткнешь любого негодяя, который станет строить глазки твоей милой.
- Это все твоя заслуга, - сказал Джориан. - Я запомнил твою лекцию, когда мы пролетали над Лограмами, и теперь стараюсь поступать так, как было бы выгоднее для всех заинтересованных сторон. Коринеус может называть мое поведение нерыцарским, но, к счастью, мне не нужно соблюдать рыцарский кодекс чести. Может, этот парень и красив, и храбр, и галантен, но он ужасный дурак.
Маргалит сказала:
- Вот почему я настаивала на том, чтобы ты взял меня с собой.
- Что ты имеешь в виду? - удивился Джориан.
- Я думала, что когда ты узнаешь о ее неверности, то в гневе можешь убить ее, и считала, что мой долг - защищать Эстрильдис. Слава Зеватасу, мне не пришлось встать между ней и твоим клинком!
В течение следующего часа они сидели в большой спальне, распивая бутылку, которую принес Керин, и строя планы. Затем, когда бутыль опустела, Керин захотел вернуться к себе, а Маргалит собралась удалиться в свою комнату.