Де Камп Лион - Корона Ксилара стр 31.

Шрифт
Фон

- Зачем вы так поспешно отпустили его?

- Потому что он вонял, а вы не возражали.

- У меня не было времени возразить; и вообще, нечего перекладывать вину друг на друга. Вы можете вызвать другого демона взамен Руаха?

Абакарус нахмурился.

- Только через несколько месяцев. Во-первых, подобные заклинания крайне изнуряют, а у меня должны оставаться силы на преподавание. Кроме того, запах демонов с Пятой плоскости для меня невыносим. Во-вторых, это будет стоить тебе лишних полторы тысячи ноблей. А в-третьих, ты еще не заплатил мне остаток за вызов Руаха.

- Что! - воскликнул Джориан. - Я не должен тебе ни единого пенни! Мы же договорились, что демон должен принести мою жену, Эстрильдис Кортолийскую; и он не сделал этого.

- Молодой человек, следи за языком! Я сказал, что ты должен мне семьсот пятьдесят ноблей. Мои расходы нисколько не уменьшились от того, что демон не справился с заданием, а я предупреждал тебя, что не гарантирую успеха.

- Но ты согласился, что остаток я выплачу только после того, как цель будет достигнута. Я не плачу за халтуру!

- За неудачу отвечаю не только я, но и ты, и тебе лучше бы заплатить. Я могу подать на тебя в суд; есть у меня и другие способы сделать твою жизнь невеселой.

- Попробуй! - процедил сквозь зубы Джориан. - Идем, Карадур. Если я еще когда-нибудь обращусь за помощью к магии, то постараюсь найти чародея не только опытного, но и честного.

- А что будет со мной? - воскликнула Маргалит. - Мне придется возвращаться в Ксилар пешком? Клянусь бородой Зеватаса, мой господин Джориан, если бы мы были в Ксиларе, я бы таскала тебя по судам до конца жизни!

- Прошу прощения, госпожа. Пойдемте в мое обиталище и там обсудим ваше будущее.

Когда они вернулись в "Серебряный дракон" и Джориан снял для Маргалит отдельную комнату, первоначальный гнев фрейлины уже угас.

Он сказал ей:

- Разумеется, я обязан вернуть тебя в Ксилар. Но ты не можешь отправиться туда в одиночку, особенно в то время года, когда на дорогах рыщут стаи волков и шайки разбойников. У меня нет средств, чтобы нанять должную охрану и отправить тебя в путь верхом. Не могу я и сопровождать тебя в Ксилар лично, поскольку еще не готов расстаться со своей головой.

- И за это я не могу тебя упрекнуть, - ответила она. - Как и королева Эстрильдис, я ненавижу этот обычай, каким бы древним он ни был.

Джориан продолжал:

- Поэтому я буду оплачивать твое пребывание здесь, пока у меня не кончатся деньги. Когда наступит весна, наверняка подвернется какой-нибудь способ отправить тебя на родину, например в дилижансе или с торговым караваном. А теперь, думаю, тебе лучше заснуть.

- А что потом, Ваше Величество? - спросила Маргалит.

- Прошу тебя, не зови меня так даже в шутку! Я никогда не желал становиться королем вашей идиотской страны и, начиная с самого бегства, стараюсь отделаться от этой чести. Но отвечаю на твой вопрос: я должен отправляться на работу на мельнице. Вечером за обедом мы решим, что делать дальше. Я приглашу волшебницу Гоянию, в которой разума побольше, чем у большинства из нас.

Маргалит посмотрела на свое платье.

- Я не стремлюсь следовать за модой, но мне нужна хотя бы одна смена одежды. Если не стирать это платье, оно станет столь же зловонным, как ваш демон, а я не могу разгуливать голой, пока оно будет в стирке.

- Да, по крайней мере зимой, - согласился Джориан. - Вероятно, твой похититель не дал тебе времени собраться?

- Вы совершенно правы, Ваше Ве... мастер Джориан.

Джориан вздохнул и достал из кошелька две золотые монеты.

- Не имею понятия, сколько стоит женское платье, но постарайся обойтись этим. Возьми себе в проводники Карадура.

Вечером, когда они сидели за столом в ожидании Гоянии, Маргалит сказала:

- Похоже, ты настроен решительно, мастер Джориан.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке