Дик Филип Кайндред - Глаз в небе стр 26.

Шрифт
Фон

- К черту обед! - Он рывком распахнул дверь на лестницу. - Поторопись, пока Притчет не упразднила музыку. В подвале было холодно и сыро. Гамильтон включил обогреватель и спустил шторы. Когда вместе с теплом вернулся уют, Джек принялся пачками доставать пластинки.

- Что будем слушать? - спросил он нервно.

Перепуганная Силки жалась к дверям.

- Я хочу есть! Марша приготовила чудный обед…

- Только скот ест! - проворчал Гамильтон. - Отвратительное занятие.

И неприличное! Я отменил его.

- Не понимаю! - жалобно заныла Силки.

Включив усилитель, Гамильтон подкрутил регуляторы.

- Что скажешь о моей системе? - гордо спросил он.

- М-м… симпатичная.

- Симпатичная… Параллельный выход в противофазе! Никаких искажений вплоть до тридцати тысяч герц. Одних низкочастотных колонок - четыре!

Восемь - высокочастотных. Трансформаторы ручной работы. Алмазный звукосниматель, идеальная кинематика! - Он поставил пластинку на проигрыватель и, не удержавшись, добавил:

- Способна крутить восьмитонный груз без потери скорости хотя бы на десятую процента! Неплохо, а?

- Угу.

Зазвучала "Дафнис и Хлоя"… Добрая половина фонотеки загадочным образом испарилась - в основном современные аранжировки или эксперименты с ударными. Миссис Притчет предпочитала добротных классиков: Бетховена, Шумана, тяжеловесные концерты, привычные для слуха человека пуританских устоев. Утрата любимой коллекции Бартока привела Джека в страшное уныние. Вещи Белы Бартока лучше всего ложились Джеку на душу, отзываясь самыми интимными переживаниями. Нет, жить в мире миссис Притчет нельзя - старуха оказалась пострашней Тетраграмматона.

- Как теперь? - почти машинально спросил он, убавив свет лампы почти до нуля. - Свет больше не бьет в глаза?

- Он и не бил, Джек! - откликнулась Силки. Смутное беспокойство отразилось у нее на лице. - Странно… Я не вижу, куда идти. Боюсь, упаду!..

- Упадешь - так найдем! - усмехнулся Гамильтон. - Что будешь пить?

Где-то тут оставалась бутылочка виски Дернув дверцу бара, он опытной рукой пошарил внутри. Пальцы обхватили горлышко бутылки. Одновременно он нагнулся за стаканами. Бутылка показалась подозрительно легкой - ближайшее ознакомление подтвердило отсутствие выпивки.

- Тогда хлебнем мятного ликера, - вздохнул Джек. - О'кей?

"Дафнис и Хлоя" уже наполняли полутемную комнату великолепием страсти и неги. Джек подвел Силки к тахте и усадил девушку. Она послушно взяла рюмку ликера и чинно пригубила. Джек с видом судебного эксперта на месте преступления расхаживал взад-вперед, то регулируя звук, то убавляя, свет. Потом взбил подушку на тахте, убедился в том, что дверь заперта на ключ.

Сверху слышалось, как Марша суетится на кухне. Что ж, сама виновата…

- Закрой глаза и расслабься? - приказал он Силки.

- Я расслабилась!.. - В ее голосе по-прежнему звучал испуг. - Этого, что ли, недостаточно?

- Конечно, конечно, - мрачно согласился Джек. - Все просто замечательно. Послушай, а что, если ты сбросишь обувку и сядешь по-турецки? Вот увидишь, Равель будет восприниматься совсем по-другому. Силки послушно сбросила белые кроссовки и, подтянув ноги, уселась по-восточному.

- Очень мило, - проговорила она с грустью.

- В сто раз лучше, правда?

- Ага.

И тут неожиданный приступ отчаяния накатил на Джека.

- Все бесполезно, - подавленно забормотал он. - Ничего не получится!

- Что не получится, Джек?

- А, не важно!

На пару минут повисло гнетущее молчание. Потом Силки тихо и осторожно тронула Джека за руку:

- Мне очень жаль.

- Мне тоже.

- Я виновата, да?

- Немного. Так сразу не объяснишь.

Чуть поколебавшись, Силки сказала:

- Можно тебя спросить?

- Конечно. О чем угодно.

- Ты бы хотел…

Голос девушки звучал едва слышно. В сумерках ее широко распахнутые глаза напоминали две тусклые звездочки на затянутом тучами небе.

- Джек, хочешь меня поцеловать? Один только раз?

Джек крепко обнял девушку и притянул к себе. Взял в ладони ее маленькое острое личико и поцеловал. Силки прильнула к нему, легкая, хрупкая и ужасно костлявая. Джек не разжимал объятий, пока девушка сама не высвободилась. Впрочем, какая девушка? Всего лишь слабая тень, потерянная своим владельцем в сумерках.

- Мне так плохо. - Голос ее задрожал.

- Не надо…

- Я какая-то… опустошенная. У меня все болит. Почему, Джек? В чем дело? Почему мне так плохо?

- Оставь! - отрывисто бросил он.

- Мне страшно. Мне хочется тебе что-то дать… и нечего. Я - всего лишь пустое место, да? Пустышка?

- Не совсем.

Силки вскочила на ноги и теперь маячила размытым силуэтом, быстро передвигаясь по комнате. Когда Джек вновь поднял глаза. Силки предстала уже полностью нагой. Одежда аккуратной стопочкой сложена рядом на тахте.

- Ты меня хочешь?

- Да, до… скорее теоретически.

- Ты можешь!

- Могу? - иронически усмехнулся Гамильтон.

- Тебе - можно, я хотела сказать.

Гамильтон протянул ей обратно тряпки:

- Одевайся. Мы зря теряем время, а обед стынет.

- Что, бесполезно?

- Да! - с горечью ответил Джек, стараясь не смотреть на нелепо исковерканное женское тело. - Абсолютно бесполезно. Но ты сделала все, что могла.

Как только Силки оделась, Джек взял ее за руку и повел к двери. Проигрыватель за спиной все еще плел бессмысленные кружева любовных призывов. Ни Гамильтон, ни Силки не слышали их, удрученно поднимаясь по лестнице.

- Извини, я так подвела тебя, - шептала Силки.

- Забудь.

- Может, найдется какой-нибудь выход. Может, я…

И вдруг голос ее смолк, оборвавшись на половине фразы. А ладонь Джека уже не сжимала тонкие сухие пальчики. Шокированный, он резко обернулся и вытаращился в темноту. Силки исчезла. Она выбыла из этой реальности. Джек замер на месте, с дрожью в коленях поджидая новых сюрпризов. И тут наверху распахнулась дверь, на лестнице показалась Марша.

- О!.. - удивленно воскликнула она. - Вот ты где. Поднимайся быстрей, у нас гости.

- Гости!.. - тупо повторил Джек.

- Миссис Притчет. И она привела еще кое-кого. Похоже, намечается вечеринка.

Как в дурмане, Гамильтон одолел оставшиеся ступеньки и проковылял в гостиную. И сразу окунулся в оживленное многоголосие. Из всех пришедших выделялась громоздкая фигура женщины в кричаще-дешевой шубе и нелепой шляпе с громадными перьями… Ее перекрашенные локоны обрамляли одутловатое лицо и морщинистую шею.

- А вот и вы! - восторженно закричала миссис Притчет, едва завидев Джека. - Сюрприз! Сюрприз!

Приподняв набитую до отказа картонку, она громко объявила:

- Я привезла изу-уми-и-ительные пирожные! И глазированные фрукты - уверяю, вы таких в жизни не пробовали!

- Что вы сделали с ней? - рявкнул Гамильтон, наступая на женщину. - Где она теперь?

На миг миссис Притчет лишилась дара речи. Затем ее пятнистые пухлые щеки разъехались в коварной улыбке:

- Да ведь я упразднила ее, милый! Всю эту категорию. Вы не знали разве?

В то время как Гамильтон пытался взглядом сокрушить миссис Притчет, Марша тихонько подошла и шепнула ему на ухо:

- Осторожней, Джек! Будь осторожен!

Он повернулся к жене:

- И ты причастна к этому?

- Косвенно. - Она пожала плечами. - Эдит меня спросила, где ты, и я сказала ей… Не в подробностях, ты не думай… просто в общих чертах.

- В какую же категорию угодила Силки?

Марша улыбнулась:

- Эдит очень точно определила.

Маленькая мерзавка или что-то вроде.

- Но их же множество! - воскликнул Гамильтон. - Стоило ли так?..

За спиной у Эдит Притчет показались Билл Лоуз и Чарли Макфиф. Оба навьючены, как грузчики из бакалейной лавки.

- Большое торжество! - доложил как бы извиняющимся тоном Лоуз, осторожно кивнув Гамильтону. - Где тут кухня? Я хочу скорей это поставить!

- Как жизнь, приятель? - хитро подмигнул Макфиф. - Неплохо время проводишь, верно? У меня в мешке двадцать банок пива.

- Здорово, - еще не до конца очнувшись, буркнул Джек.

- Тебя стоит только пальцем ткнуть!.. - добавил раскрасневшийся Макфиф. - То есть, я говорю, это ей стоит только пальцем… Подошла хмурая Джоан Рейсс. Мальчишка, Дэвид Притчет, шагал рядом с ней. Замыкая процессию, ковылял с каменным выражением лица старый, ветеран.

- Все здесь?! - не вполне понимая происходящее, спросил Гамильтон.

- Мы собираемся играть в шарады, - радостно сообщила Эдит Притчет. - Я забегала на минутку после ленча, - пояснила она Гамильтону. - И мы отлично поболтали с вашей женушкой. От души!

- Миссис Притчет… - начал было Джек, но Марша сразу оборвала его.

- Пошли на кухню, ты мне поможешь! - четко скомандовала она.

Джек поплелся без особого желания за Маршей. В кухне торчали с неприкаянным видом Макфиф и Билл Лоуз. Лоуз состроил гримасу, что, видимо, должно было означать улыбку - опасливую и отчасти виноватую. Гамильтону было нелегко определить. Лоуз торопливо отвернулся и принялся распаковывать бесконечные кульки и свертки с закуской. Миссис Притчет явно питала слабость к бутербродам.

- Бридж! - торжественно объявила миссис Притчет в соседней комнате.

- Но нам потребуются четверо. Мы можем рассчитывать на вас, мисс Рейсс?

- Боюсь, из меня никудышный игрок, - бесцветным голосом ответила мисс Рейсс. - Но я сделаю все что смогу.

- Лоуз! - окликнул Гамильтон. - Не могу поверить, что ты играешь в это… Я не удивился бы Макфифу, но чтобы - ты?!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора