Модезитт Лиланд - Смерть Хаоса (Отшельничий остров - 5) стр 20.

Шрифт
Фон

- Судя по тому, что я слышала о твоей даме, от общения с другими женщинами ты можешь получить разве что визуальное удовольствие, - с непринужденным смехом промолвила она и вошла в мастерскую.

- Прекрасная модель, - заявила незнакомка, - указывая на стул из Хенсилова гарнитура. - Но насколько я понимаю, вещь еще не закончена.

- Да, отделка еще только предстоит.

Посетительница обозрела инструменты, скользнула взглядом по стоявшему в углу наполовину законченному письменному столу и деталям, над которыми я работал, после чего спросила:

- А можешь ты показать мне какое-нибудь готовое изделие?

- В доме есть инкрустированный стол.

- В таком случае пойдем и взглянем на этот шедевр.

Я повел ее в дом, чувствуя спиной взгляд стража с арбалетом. Не то чтобы он в меня целился, но держался настороже и в случае чего наверняка бы не промахнулся.

Конечно, в дом можно было пройти и прямо из мастерской, через кухню, но мне этого делать не захотелось. Пол в мастерской был усыпан опилками, и едва ли стоило тащить их в жилые помещения.

Увидев стол, она бросила на него взгляд - всего один долгий взгляд - и кивнула.

- Вещь хорошая, как мне и говорили. Почему она здесь?

- Заказчик свалился с дерева, не успев выкупить заказ. Сломал себе шею и умер. Ну а моя супруга настояла на том, чтобы я оставил стол у себя.

- Мудрая женщина. Ты всегда ее слушаешь?

- Стараюсь.

Незнакомка подняла взгляд и сказала:

- Я бы хотела заказать письменный стол.

Мне оставалось лишь развести руками.

- Какой именно? Какого стиля, с какими ножками, ящиками, тумбами? Если угодно, я могу показать рисунки и ты выберешь, что понравится.

- Спасибо, не надо. Я знаю, что мне нужно.

Я молча ждал продолжения.

- Нечто подобное твоему столу: благородная простота и ничего лишнего. Обводы почти прямые, безо всяких завитушек, но с инкрустированным бордюром по верху столешницы. Грани с фасками, по обе стороны тумбы с выдвижными ящиками, и в обоих верхних ящиках ложные спинки.

- Резьба, гравировка? Какие-нибудь специальные метки?

- А что ты можешь предложить?

- Могу вырезать или инкрустировать инициалы. Где-нибудь, где это не будет бросаться в глаза.

- Но зачем, спрашивается, утруждать себя помещением инициалов там, где их не сразу и увидишь? - спросила она с улыбкой, дававшей понять, что ответ ей известен.

- Чтобы, не поступившись хорошим вкусом, показать, что это штучное изделие.

Она снова кивнула.

- И сколько такое "штучное изделие" будет стоить? Есть ведь, наверное, примерные расценки на подобные вещи?

- В комплекте со столом можно сделать стул в том же стиле. Хочешь?

- Конечно.

- За все пятьдесят золотых. Сорок за стол и десять за стул.

- Какой залог?

- Никакого.

- Ты настолько богат, что можешь позволить себе не брать залога?

- Не в том дело, почтеннейшая, - отозвался я с очередным поклоном. Приняв от тебя залог, я буду вынужден позволить тебе вмешиваться в работу, слушать по ходу дела твои подсказки и все такое. Ведь, заплатив деньги, ты тем самым станешь хозяйкой изделия, пусть и незаконченного. Мне же необходима полная свобода действия: вот закончу заказ, сделаю что смогу, тогда ты и решишь, нравится тебе вещь или нет. Не подойдет, так мы оба ничем друг другу не обязаны.

- Да ты идеалист, мастер Леррис. Это по молодости, - заявила она с добродушным смехом.

- Напротив, госпожа, я практик. Если изделие тебе не понравится, ты, с твоим-то богатством, всяко сумеешь востребовать назад свой залог. Ну а мне скажу не хвастаясь - продать не выкупленный заказ будет не так уж трудно.

- Ты мне нравишься, мой мальчик. Только не называй меня больше госпожой, почтеннейшей и прочими титулами. Меня зовут Антона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке