Гаррисон Гарри Максвелл - Служба Вампир

Шрифт
Фон

Гаррисон Гарри

Гарри ГАРРИСОН

Глава 1

- Вы только посмотрите на них, - сказал патрульный Чарли Вандин. Он ткнул пальцем в сторону серой колымаги, стоявшей с другой стороны дороги, а потом сплюнул в том же направлении. - Просто сидят там, словно стервятники, дожидающиеся своего фунта мяса. Стервятники и есть.

- У БИТ есть работа, и они ее выполняют, - ответил док Хойлэнд, прикладывая пальцы к шее девушки под челюстью, чтобы найти трепещущий пульс. Чарли, что сказала "Скорая помощь"? Скоро они будут?

- Самое меньшее через десять минут. Они находились на другом конце города, когда поступил вызов. - Он посмотрел вниз на девушку, вытянувшуюся на земле: тонкие руки и ноги, дешевое ситцевое платье, теперь все перемазанное кровью, и повязка, закрывавшая голову наподобие тюрбана. Она была молодой и довольно хорошенькой. Он быстро обернулся: серая глыба фургона БИТ стояла на том же месте. Выжидала.

- БИТ! - громко произнес молодой полицейский. - Знаете, док, как их называют?

- Банк изогенной трансплантации...

- Нет, вы же понимаете, о чем я говорю. Их называют "Служба "Вампир", и вы знаете почему.

- Я знаю почему, и я также знаю, что человеку, занимающемуся охраной закона и порядка, не следует этого повторять. Они занимаются важной работой. Его голос изменился: он нажал чуть посильнее и все-таки нащупал замирающий пульс, не более сильный, чем шевеление крылышек умирающей бабочки. - Она не выберется, Чарли, приедет "Скорая" или нет. Она потеряла не так уж много крови, но... Половина мозга уже умерла.

- Но ведь вы же можете что-то сделать?

- Извини, Чарли, но не в этом случае. - Он оттянул свободный воротник платья и ощупал шею сзади. - Пометь для протокола, что на ней нет медальона, а также никаких ожерелий.

- Вы уверены? - спросил полицейский, не торопясь раскрывать записную книжку. - Может быть, он оторвался и застрял под платьем...

- А может быть, и нет. Цепочки сделаны из металла. Хочешь посмотреть?

Хотя Чарли уже было около тридцати, он был все еще достаточно молод, чтобы краснеть.

- Не злитесь на меня, док. Таков порядок. Мы должны убедиться.

- Ладно, я уверен. Запиши это, а также время и то, что ты видишь сам. - Он выпрямился и махнул рукой. Серый грузовик БИТ взревел мотором и покатил к ним.

- Что вы делаете?

- Она мертва. Пульса нет, дыхания нет. Так же мертва, как и те двое. - Он кивнул в сторону все еще дымившегося грузовичка. - Только ей понадобилось еще несколько минут. На самом деле, Чарли, она была мертва с того самого момента, когда они врезались в это дерево. У нее не было ни единого шанса.

Позади них прошуршали и смолкли тяжелые шины; послышался негромкий хлопок - это распахнулись задние двери фургона. Оттуда выпрыгнул мужчина в аккуратной серой униформе точно такого же цвета, как и фургон, с ровными белыми буквами БИТ на нагрудном кармане. Он направился к ним, говоря на ходу в маленький диктофон:

- Восьмое апреля 1976 года, на Государственном шоссе тридцать четыре, приблизительно в семнадцати милях к западу от Логанпорта, Джорджия. Жертва автокатастрофы, женщина двадцати с небольшим лет, причина смерти... - Он сделал паузу и посмотрел на доктора Хойлэнда.

- Обширная черепно-мозговая травма. Почти полностью уничтожена левая лобная доля головного мозга.

Пока водитель, разворачивая на ходу складные носилки, обходил грузовик, первый из сотрудников БИТа повернулся к полицейскому.

- Медицина тут уже бессильна, офицер, - сказал он, - и из компетенции полиции дело тоже ушло. Благодарю вас за помощь.

Чарли отличался довольно вспыльчивым характером.

- Вы что, пытаетесь избавиться от меня?

Док Хойлэнд взял его под руку и отвел в сторону.

- Ответ будет: да.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора