Эда Макбейн - Обычная работа стр 66.

Шрифт
Фон

Вы хоть когда-нибудь задумывались о том, сколько этих накачавшихся всякой дряни психов скачут в окна каждый божий день?

- Просто мне очень не хотелось бы попасть в газеты. Не люблю я этого шума, - сказал Хамлинг. - Это, собственно, и было главной причиной, почему я вам не позвонил.

- Мы это прекрасно понимаем, - сказал Уиллис. - И мы сделаем все, что будет в наших силах, чтобы не причинить вам никаких неприятностей. Просто дайте нам необходимые данные, чтобы мы могли поскорее напечатать свой отчет. Больше нам от вас ничего не нужно.

- Ну, что же, давайте, - неуверенно согласился Хамлинг.

- Так как же это случилось? Вы все втроем поднялись к нему или как?

- Нет, я столкнулся с ним на улице, - сказал Хамлинг. - Я был тогда один. Соне я позвонил позднее и она туда приехала.

Уиллис быстро записывал что-то в блокнот. Дженеро продолжал неотрывно следить за ним. У Дженеро было какое-то странное ощущение - будто что-то происходит рядом с ним, но что именно, он никак не может понять. И было у него все время предчувствие, что сейчас он чему-то научится. Он был одновременно и растерян, и полон какого-то радостного предвкушения. Поэтому он помалкивал, внимательно следя за всем и слушая.

- Значит так, - сказал Уиллис. - Значит вы столкнулись с этим вашим другом и...

- Да никакой он мне не друг, - сказал Хамлинг.

- Разве вы не знали его?

- Нет, я просто встретился с ним в кафе и мы разговорились, знаете, как это бывает? Вот он и предложил мне зайти к нему и послушать пластинки, ну, знаете... Послушайте, а не будет у меня неприятностей, если я по честному все расскажу вам?

- Я буду очень рад, если вы правдиво расскажете нам все как было, сказал Уиллис.

- Так вот, он сказал, что у него есть хорошая травка и мы сможем отлично побалдеть. Вот я и решил пойти с ним и покурить травки. В то время я не думал ни о чем-нибудь более солидном. Я хочу сказать, что я тогда не догадывался, что у него может быть героин дома...

- Значит тогда вы еще этого не знали?

- В том-то и дело, черт бы его побрал. Я обычно стараюсь держаться подальше от всех этих псевдо-хиппи, потому что с ними потом только и жди неприятностей.

- Каких именно неприятностей? Что вы под этим понимаете?

- Ну, знаете, они вечно воображают о себе бог знает что, все хотят выглядеть не тем, что они есть на самом деле. Субботние хиппи - сплошные лицемеры. Никто из них не в состоянии быть настоящим хиппи, они только делают вид, пыжатся.

- А вы какой?

- Я считаю себя настоящим, - сказал Хамлинг с достоинством.

- А как Соня?

- Ну, она тоже в известной степени субботняя, - сказал Хамлинг, - но она очень славная девчонка, поэтому против нее я ничего не имею. - Он широко улыбнулся. Соня не смогла улыбнуться в ответ.

Она все еще была очень напугана. Она сидела, крепко сцепив руки на коленях и, постоянно переводя глаза с Уиллиса на Хамлинга, как бы понимая, что сейчас перед нею разыгрывается какая-то очень опасная игра. Ей хотелось любой ценой оказаться где-нибудь подальше отсюда.

Дженеро тоже чувствовал это и чувствовал - пусть весьма смутно, поскольку был новичком в этом деле, что главной жертвой в этой игре была девушка, и что напарник его в любую секунду готов вцепиться в горло своей жертве. Девушка тоже знала это. Казалось, что Хамлинг - единственный в этой комнате, кто так и не понял происходящего. Уверенный в себе, он невозмутимо продолжал свой рассказ.

- Во всяком случае, мы поднялись сюда и выкурили пару закруток, а потом выпили немного вина и вот тогда-то я и предложил, что позвоню Соне и приглашу ее сюда, чтобы отпраздновать вместе.

- А что вы праздновали? - спросил Уиллис. Хамлинг растерянно замолчал. Какое-то время он обдумывал поставленный вопрос и наконец улыбнулся.

- Жизнь. Сам ее процесс. Радость жизни.

Дженеро продолжал внимательно следить за их разговором и понемногу начинал кое-что понимать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Ружье
1.3К 59
Лёд
10.5К 143