Сумасшедший гангстер… Девочка его дочь, такая же сумасшедшая, как и ее отец. Если она не будет найдена в течение
двух недель со времени побега, по законам штата ее нельзя будет вновь водворить в клинику, и она получит право самостоятельно распоряжаться
деньгами. Именно из-за этого поднялась вся эта кутерьма.
– Она действительно сумасшедшая? – Макс допил лимонад. Его вдруг заинтересовала эта история.
– Самая натуральная, – бармен кивнул. – Убийца-сумасшедшая.
– А как она выглядит? Вдруг мы увидим ее случайно. Надо же быть настороже. Кто знает, что она может выкинуть.
– Рыжие волосы и очень красивая. На левом запястье звездообразный шрам.
– Этого достаточно, – Фрэнк положил на прилавок доллар. – Нет ли в окрестностях фермы по разведению лисиц? – небрежным тоном спросил он.
Бармен отсчитал сдачу.
– Да. В предгорьях Синих гор находится питомник Стива Ларсона.
– Далеко?
– Миль двадцать.
Макс взглянул на часы. Было девять тридцать.
– Мы как раз интересуемся лисицами. Думаю, надо съездить к нему и взглянуть. Наверное, это порадует его.
– Надеюсь, – удивленно ответил бармен. Эти двое не были похожи на скупщиков пушнины.
Они направились к двери, но на полдороге Макс обернулся.
– А этот парень наверху, он живет один? – будто мимоходом спросил он.
– Вы хотите знать, один ли он управляет хозяйством? Обычно да. Но сейчас у него гостит какой-то тип. Я видел, как они проезжали недавно.
Лица Сулливанов одеревенели.
– До встречи! – попрощался Фрэнк, и они плечом к плечу направились к черному «паккарду».
Фил Магарт наблюдал за их отъездом. Затем, сдвинув шляпу на затылок, вошел в салун.
– Хелло, Том, – приветствовал он бармена. – Как насчет доброй порции виски?
– Рад вас видеть, Магарт, – расплылся в улыбке бармен. – Есть какие-нибудь новости о сумасшедшей?
– Никаких, – ответил репортер, наливая себе добрую порцию виски из черной бутылки, поставленной перед ним барменом.
– Я рассказал об этой истории двум типам в черном. Они только что вышли из бара. Вы, наверное, столкнулись с ними. Есть в них что-то
подозрительное. Один из них интересовался лисицами.
– Им так же нужны меха, как и мне. Мне кажется, я уже встречался с ними до этого. Три раза за последние три года. И каждый раз при этом кто-либо
умирал насильственной смертью.
Глаза бармена округлились.
– О чем вы говорите, мистер Магарт?
– Такие типы, как эта парочка, не забываются. Вы когда-нибудь слышали о братьях Сулливанах?
– Думаю, что нет.
– Может быть, это только молва, и их вообще не существует. Братья Сулливаны – профессиональные убийцы. Они навещают какого-нибудь беднягу, и он
прямиком отправляется на тот свет. Может быть, эти двое и есть эти вестники смерти. Я их представлял именно такими.
– Они интересовались Стивом Ларсоном, – с тревогой сказал бармен. – Уточнили даже, живет ли он на ферме один.
– Его ферма почти на самых вершинах Синих гор?
– Да. Хороший парень. Часто покупает у меня виски. Я видел его примерно неделю назад. Он проехал мимо еще с одним парнем.
– И эти двое интересовались им?
Бармен кивнул головой.
– Но вы же не думаете…
– Я ничего не думаю. – оборвал его Магарт. – Но советую молчать. Это моя профессия искать что-либо необычное. А когда я это нахожу, то ставлю
перед собой пишущую машинку и сочиняю очередную историю, которую вы читаете за завтраком. – Он направился было к двери, но затем вернулся.