Всего за 18.89 руб. Купить полную версию
Хозяйка сумок, дама в меховом пальто, ожесточенно спорила с таможенником в рубашке с коротким рукавом. Лицо дамы побагровело – то ли от жары, то ли от гнева. Таможенники выставляли на металлические столы ряды бутылок. Все сумки были набиты виски.
Холл вернулся к Кейту и объяснил, что происходит.
– Весь проход перегорожен таможенниками, которые разбираются с той дамочкой. Пошли-ка туда.
Он схватил Кейта за руку и повел его в обход очереди к “красному коридору”.
– Ты куда? – удивился Кейт. – Нам туда нельзя. Нас же обыщут!
– Нужны мы им были! – усмехнулся Холл. – Я им глаза отведу.
И в самом деле, таможенники в “красном коридоре” смотрели куда угодно, только не на двоих юнцов, прошмыгнувших прямо у них перед носом. Кейт с Холлом незамеченными миновали досмотр и очутились в огромном, шумном зале ожидания. Все, кроме них, явно знали, куда им надо. Посреди зала стояли встречающие с картонками в руках. Кейт подошел к ним, разыскивая представителя “Эдьюкатурз”.
– А куда нам теперь? – Холл чувствовал себя крохотным и беспомощным среди всех этих Громадин.
– Сам не знаю, – обернулся к нему Кейт. „Тут к ним подлетела длинная, тощая пожилая леди с седыми волосами, собранными в узел на затылке. В одной руке у нее была папка с зажимом, в другой – картонка с надписью “Эдьюкатурз”. Она уставилась на Кейта. Толстенные круглые очки увеличивали ее незабудково-голубые глаза до невероятных размеров.
– Дойль? Это вы Кейт Дойль?
– Да, мэм, – вежливо ответил Кейт, сбросив лямку с плеча и ставя сумку на пол.
Леди сунула картонку в папку и с энтузиазмом пожала Кейту руку.
– А я – мисс Андерсон! Здравствуйте. А это Холланд, да?
– Холл, – представился эльф, протягивая руку. Она пожала ее – и Холл удивленно поморщился.
– Здравствуйте, Холл. Я буду руководителем вашего тура. Очень рада вас видеть. Погода сейчас не такая хорошая, как можно было надеяться, но, возможно, к вечеру она улучшится. Если с утра пасмурно, после обеда часто бывает ясно.
Кейт удивился тому, как четко и правильно она говорит.
– Быть может, ваше солнышко, как и я, не любит подниматься на рассвете, – пошутил он.
Голубые глаза за толстыми стеклами очков рассмеялись.
– Хм! Это меня ничуть не удивляет. Однако, даже если вы любите поваляться в постели, в ближайшие полтора месяца вам этого делать не придется. Мы будем вставать достаточно рано. Сюда, пожалуйста. Наш автобус ждет перед зданием аэровокзала. Что-то вы выглядите усталым. Дайте мне ваши сумки. Мне нужно встретить еще один рейс, а потом мы отправимся в Глазго.
Она без малейших усилий вскинула на плечо большую сумку Кейта и зашагала вперед, не слушая его слабые возражения. Двери на фотоэлементах беззвучно распахнулись перед ней.
– Ну, если в Шотландии даже старушки такие, не хотел бы я повздорить с местными ребятами! – вполголоса пробормотал Кейт, вместе с Холлом еле поспевая за ней.
– Наверно, потому тут все такие вежливые, – предположил Холл. – Она вся как на пружинах. По-моему, в ней энергии вдесятеро больше, чем у обычного человека.
– Это Майклз, сэр. Мы его обнаружили: Дэнни О'Дэй только что миновал таможенный контроль, – говорил в трубку телефона-автомата, стоящего перед зданием аэровокзала, усатый человек в неприметном твидовом костюме. Он с подозрением огляделся, проверяя, не подслушивает ли его кто-нибудь, но, по всей видимости, никому не было никакого дела до мужчины средних лет, похожего на профессора математики, вернувшегося с рыбалки. – Да, это наверняка он. Лицом – вылитый ирландец, и при нем карлик, выдающий себя за мальчишку. Сошел с самолета, прибывшего из США. Да, в бейсбольной кепке и все прочее. Как ни в чем не бывало.