Мэдж ничего не говорила, она только тяжело дышала.
Неясная фигура, приближающаяся по дорожке, постепенно приняла вид худого, жилистого, энергичного человека под шестьдесят, одетого тщательно, но не напоказ и без излишнего щегольства. Докурив сигарету, он швырнул ее через лужайку. Его волосы отливали чистым белым серебром, а под серебристой шевелюрой у него было такое же тонкое лицо и нос с горбинкой, какие можно увидеть на семейных старинных портретах. В этом человеке чувствовались и другие качества. В хорошем настроении или в плохом (а бывало по-разному, как хорошо знала Мэдж), Генри Мэйнард излучал силу интеллекта и страстность чувств, сдерживавшихся привычкой к дисциплине.
Он не мог видеть пару, остававшуюся в тени, но казалось, он знает, что они там.
- Мэдж!- окликнул он немного неуверенно. И потом громче: - Мэдж!
- Да, папочка?
- Извини, моя дорогая. Я не хочу мешать, но...
Мэдж вышла на лунный свет. Ее молодой спутник последовал за ней. Генри Мэйнард остановился так резко, словно наткнулся на стену.
- Добрый вечер, сэр,- сказал Янси Бил.
- Это ты, Янси? Действительно ты?
- Я, сэр, ваш покорный слуга. Разве это так удивительно?
- Неудивительно, нет.- Генри Мэйнард уставился на него.- Разве ты не знаешь, что тебе здесь всегда рады, Янси? Разве ты не знаешь этого, мой мальчик?
- Рад, что не путаюсь под ногами, сэр. Все же мне, правда, очень жаль, что я побеспокоил вас.
- Ты не побеспокоил меня. Ты меня просто сильно озадачил.
- Сэр?
- Я был наверху, в кабинете. Кондиционер был отключен, окно со шторой открыто, иначе я вообще не смог бы вас услышать. Ты что-то сказал Мэдж; ты говорил очень громко. Я не припомню точно слов...
- Да, сэр?
- Но смысл в том, что будет ужасно, если я узнаю, что ты здесь.- Генри Мэйнард глубоко вздохнул.- Янси, я сорок лет был знаком с твоим отцом. Разве ты не в курсе, что тебе всегда рады в моем доме? Боже милостивый, мальчик! Чтобы я рассердился, если...
- Но я не...
- Что "не"?
Мэдж, похоже, хотела что-то сказать, но Янси шикнул на нее.
- Должно быть, я запамятовал,- ответил он.- Просто не помню, что я это сказал, вот и все.- Янси положил руку на плечо Мэдж.- Маленькая леди сегодня немножко огорчена, сэр, и я, конечно, тоже огорчился.
- У Мэдж есть свои причуды. Я в курсе.
- Пожалуйста!- взорвалась Мэдж.
Генри Мэйнард не обратил на это никакого внимания:
- Прошлое по-прежнему рядом с нами, как всегда в Чарлстоне или где-то поблизости. Одно прикосновение, и начинается потоп; старые предрассудки смывают нас. Да, у Мэдж есть причуды...
- Как ее пушки-призраки в Форт-Самтере?
- Да нет! Она знает, что это всего лишь гром. Все гораздо сложнее. Что случилось с первым Мэйнардом в 1698 году, когда что-то или кто-то следовало за ним через болото на другой стороне острова? Что случилось с его потомком в 1867 году, когда коммодору Люку Мэйнарду, бывшему военному моряку флота Конфедерации штатов, разнесли череп на этом пляже, причем никакого орудия не было найдено, а на влажном песке на десять ярдов в любом направлении не нашли никаких следов, кроме его собственных? Может, это было ложное или неполное свидетельство? Для того чтобы объяснить все сверхъественными силами и озадачить излишне доверчивые умы? Чепуха! Хуже чем чепуха! Так что, если Мэдж думает о чем-то, что следует за тобой, не оставляя следов...
- Пожалуйста!- снова вскрикнула девушка. Она стряхнула руку Янси со своего плеча.- Ты всегда затыкаешь мне рот, папочка. Ты всегда велишь мне бежать поиграть и быть хорошей девочкой; все мне так говорят. Я не думаю о том, что следует за мной, не оставляя следов. Это ты об этом думаешь!
- Я думаю, Мэдж?
- Не отрицай! Я знаю тебя слишком хорошо! Ты об этом постоянно думаешь, и думаешь, и думаешь.