Блейд не мог определиться, к кому он испытывает больше сочувствия - к стране Чирибу, обреченной иметь Кенаса в качестве правителя, или к самому Кенасу, талантливому ювелиру, которому судьбой уготовано править королевством. Впрочем, Кенаса стоило пожалеть хотя бы за то, что ему досталась такая властная жена.
Но политика Чирибу не слишком волновала Блейда, как, впрочем, и семейные проблемы правящей династии. Его ждала работа на юге, в Гонсаре.
- Нынешняя владычица наших соседей - третья жена Тамбрала, она вполовину моложе его, - сказал ему Хуракун. - Ходят слухи, что она имеет большое влияние на супруга. Если тебе удастся добиться ее благосклонности, то можешь считать дело сделанным. Но как это свершить, я не знаю.
На секунду многозначительный взгляд Хуракуна остановился на принцессе Мирасе. Видимо, повелитель догадался, что Блейд уже выяснил, как решаются подобные проблемы, и предпочел не травмировать сына разговорами на столь щекотливую тему.
Поднимаясь на борт "Люсги", баржи, направлявшейся в Гонсар, Блейд размышлял о решении мировых проблем в постели.
"Люсга" представляла собой обычное грузовое судно, очень широкое, с двумя большими парусами на крепких мачтах.
Паруса использовались, когда тяжелая баржа двигалась вниз по течению, так что можно было обойтись без весел - хорошие рабы стоили дорого. Трюмы, в которых должны были содержаться гребцы, забивались товаром.
По прибытии в Гонсар капитан через специального человека нанимал рабов, чтобы судно могло вернуться обратно, - здешние слабые ветра не могли соперничать с быстрым течением Великой Реки. Подобный подход имел свои положительные стороны - вонь на "Люсге" была значительно слабее, чем на священном корабле Айокана.
К моменту отправки Блейд был так хорошо замаскирован, что понял правдивость слов Мирасы: родная мать не узнала бы его, а уж попутчики и думать не могли, что он не тот, кем представляется.
Итак, секретный агент Ричард Блейд превратился в метиса, торговца-полукровку, в котором течет как и гонсарская, так и чирибуанская кровь, направляющегося вниз по реке по своим торговым делам. Волосы на голове ему сбрили, а бороду и волосы на теле покрасили стойкой краской в иссиня-черный цвет. Ему попытались изменить цвет кожи, но Блейд немедленно отреагировал на красители сильнейшей аллергической сыпью. Пришлось ограничиться естественным загаром.
- Если не будешь мыться слишком часто, - сказал один из людей Хуракуна, - то никто и не заметит, что ты нездешний. Грязь - твоя лучшая маскировка.
Под мышками и вокруг пениса ему сделали черные татуировки. Процесс оказался длительным и болезненным. Блейд долго втолковывал татуировщику, как именно следует дезинфицировать иглы, и наконец, потеряв терпение, пообещал оторвать незадачливому рисовальщику голову, если тот не сделает как велено.
Бедняга так ничего и не понял, но, решив, что это, видимо, какой-то английский обряд, предпочел не спорить. Блейд внимательно следил за дезинфекцией. У него начинало создаваться впечатление, что в этом мире умереть от гангрены еще проще, чем от рук служителей Айокана.
Имея великолепные универсальные лекарства, полностью заживлявшие самые страшные раны, люди в этом измерении, похоже, не соблюдали самых элементарных правил гигиены. Блейду это казалось непостижимым.
Два больших весельных буксира вывели "Люсгу" на фарватер, затем члены экипажа, одетые только в набедренные повязки, подняли два больших паруса, которые тут же поймали северный ветер. Судно начало набирать ход.
"Люсга" передвигалась довольно быстро, и к обеду Цакалан остался далеко позади.