Росс Джоу Энн - Сквозь пространство и время стр 9.

Шрифт
Фон

Она приложила ухо к его груди и в качестве награды за свои усилия услышала довольно уверенное сердцебиение.

– Сама я тебя донести не смогу, – пожаловалась Черити. – И, уж конечно, не могу оставить тебя здесь замерзать до смерти. Так что придется тебе помочь мне.

Старбак приподнял веки и обнаружил, что смотрит прямо в ее глаза.

– Помочь тебе?

Поскольку его мать давным-давно перестала говорить на родном языке, Старбаку пришлось практиковаться в земном диалекте при помощи аудио-дисков Джулианны. Надеясь, что его акцент не покажется странным в этой пока неизвестной ему местности, он облегченно вздохнул, убедившись, что девушку не удивил его выговор.

– Нам с тобой необходимо добраться до машины. – Ее голос звучал гораздо мелодичнее тех компьютерных записей, с которыми он работал. – Как ты считаешь, ты в состоянии встать?

– Конечно.

Пребывание на Земле, посчитал Старбак, – это не причина для отказа от многовекового научного опыта, утверждающего, что женский пол любых существ во Вселенной – более слабый.

Уже одно то, что эта землянка обнаружила его полумертвым, достаточно плохо. Но если он и дальше будет проявлять перед женщиной свою слабость, то просто умрет со стыда. Оттолкнув ее руку, он резким движением вскочил на ноги.

Перед глазами у него поплыли звезды, колени задрожали. Черити подхватила его.

– Вот что бывает, когда изображают из себя суперменов, – пробурчала она, покрепче обнимая его за талию. – Сделай пару глубоких вздохов – и обретешь почву под ногами. А я тебе помогу.

Несмотря на туман в голове, Старбак отметил ее поразительную для такого маленького создания силу. А ведь ее макушка едва доставала ему до плеча.

– Почву под ногами?

– Ну да, есть такое выражение, – ответила она в унисон с переводчиком в его среднем ухе. – Тебе лучше?

Удивительно – глубокое дыхание действительно помогло, в голове тут же прояснилось, как после хорошего глотка кислорода.

– Да. Спасибо, – произнес он с учтивостью, которую в нем воспитывали с колыбели.

Она вгляделась в снежную мглу вокруг себя.

– Ты что, совсем один?

– Да. – Интересно, что бы она сказала, если бы он уточнил, до какой степени простирается его одиночество.

– Ты сильно дрожишь. – На него обратились ее полные тревоги глаза. – Пойдем, отогреешься. А потом расскажешь, что с тобой случилось. – Ее наземное средство передвижения оказалось моделью значительно старше изображенных на голограммах из архива. Осторожно приближаясь к этому механизму, Старбак прикидывал, не мог ли он ошибиться не только в пространстве, но и во времени.

Осознав, что сейчас нельзя задавать лишние вопросы, чтобы не возбудить совершенно уж нежелательного любопытства, Старбак решил, что с этой проблемой можно подождать.

– К счастью, у меня в джипе всегда есть пледы, – сообщила она. Учитывая, что и у нее густые ресницы совершенно заиндевели от мороза, голос ее звучал поразительно весело.

Следуя ее указаниям, он забрался в джип и неподвижно сидел, пока она укутывала его окоченевшее тело толстым красным пледом. Голова кружилась, руки и ноги совсем одеревенели. Как это терране сумели притерпеться к таким кошмарным природным условиям?

– Ну, во-от. – Она подоткнула плед со всех сторон, как малышу в кроватке, захлопнула дверцу с его стороны, обошла джип спереди и забралась на место водителя. – Как тебя зовут?

– Старбак, – промямлил он. Перед глазами у него плясали звезды. Старбак попытался сморгнуть их, но потерпел неудачу. – Брэм Старбак.

И с этими словами он погрузился в круговерть мрака.

– О, черт.

Черити выругалась сквозь зубы, когда он сполз по сиденью вниз и уронил темноволосую голову ей на колени. Перегнувшись через него, она схватила радиопередатчик и нажала кнопку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13К 92