Андре Элис Нортон - Звезды принадлежат нам (Звездная стража - 1) стр 54.

Шрифт
Фон

И металл не грубый и необработанный, а гладкий, отшлифованный сплав!

Дард сорвал ноготь, расстегивая пряжку ремня, так торопился к находке. Но прежде чем он успел спрыгнуть, Кимбер был уже на полпути к конусу. Трое, не решаясь прикоснуться, рассматривали необычный предмет. Кимбер присел на корточки и заглянул под него. Расширяющийся конус окружало тонкое кольцо такого же металла, словно конус находился в трубе.

- Снаряд в пушке! - Роган нашел сравнение, которое не очень успокаивало. - Это снаряд?

- Не думаю. - Кимбер осторожно потянул за конец. - Посмотрим, нельзя ли его извлечь. - Он принес с саней различные инструменты.

- Полегче. - Роган искоса посматривал на его приготовления. - Если это взрывается, а мы что-нибудь сделаем не так, остаться целыми не удастся.

- Это не снаряд, - упрямо повторил Кимбер. - И он здесь очень давно. Видите? - Он указал на свежие разломы в стене утеса. - Обвалилось недавно. Может, буря обрушила стену и обнажила это. А теперь.., слегка потрогаем...

Они работали вначале осторожно, потом, когда ничего не случилось, с большей уверенностью, пока не убедились, что конус - лишь конец длинного цилиндра. Наконец прикрепили цепь и с помощью саней вытащили цилиндр наружу.

Шести футов в длину, он лежал наполовину в воде, посредине цилиндра виднелось запечатанное отверстие. Кимбер склонился у трубы и посветил фонариком внутрь. Насколько можно было видеть, труба металлическая, без всяких швов.

- Что это, во имя космоса? - спросил Роган.

- Я бы сказал, какая-то форма транспортировки. - Кимбер продолжал светить внутрь, словно надеялся установить назначение своего открытия.

Роган потрогал цилиндр ногой и чуть откатил его. Потом наклонился и поднял за лежащий на песке конец. К своему изумлению, техник сумел на несколько дюймов приподнять его.

- Гораздо легче, чем можно подумать! Мне кажется, мы можем взять его на сани!

- Гммм... - Кимбер занял место Рогана и примерился. - Можем. Попытка не пытка.

Втроем они положили цилиндр на сани, хотя оба конца выступали по сторонам.

При взлете Кимбер был вдвойне осторожен. Через утесы перевалил с большим запасом высоты и повернул назад в долину.

- На один вопрос мы получили ответ. - Роган склонился вперед. - Мы не первая разумная жизнь здесь.

- Да. - Пилот ничего не добавил к этому выводу. Он торопился добраться до корабля.

Дард съежился на сиденье. Ему не нужно было поворачивать голову, чтобы увидеть гладкий металл, он чувствовал его присутствие. И понимал, что оно для них означает.

Только разум, высокоразвитый разум мог создать такое. И где теперь этот разум? Наблюдает за землянами и ждет их первой роковой ошибки?

4. Иные!

- Теперь полегче. - Калли отложил стамеску и взялся руками.

Остальные буквально дышали ему в шею. Но все боролись с любопытством, пока инженер пытался открыть цилиндр.

- Слишком легкий для взрывчатки, - наверно, в пятнадцатый раз повторил Роган.

Наверху, на рампе, сидели Карли Скорт и Труда Хармон, а мужчины внизу подавали Калли инструменты, которые ему не были нужны, и вообще мешали друг другу. Но вот наступил последний момент. После почти часа работы инженер сумел открыть маленький запечатанный люк.

Светя внутрь фонариком, Калли головой столкнулся с Кимбером и Кордовом. Потом с бесконечной осторожностью начал передавать ревностным помощникам ящички, круглые контейнеры и больший по размерам разукрашенный сундучок. Все это было сделано из того же легкого сплава, что и цилиндр. И все казалось неповрежденным временем.

- Перевозчик груза, - решил Кимбер. - А что в этих? - Он поднес один из маленьких ящиков к уху и осторожно потряс, но ответного дребезга не услышал.

Кордов поднял сундук и осмотрел его крепления. Наконец покачал головой, достал карманный нож и сунул лезвие в щель крышки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке