Вначале, когда они только поселились на ферме, она приходила часто и с каким-то тупым интересом наблюдала за Катей и Десси. Говорила мало, а то, что говорила, свидетельствовало, что она умственно недоразвита. Он презирал ее, хотя никогда этого не показывал.
- Па прошлой ночью не вернулся... - повторила она, и он понял, что она знает - или подозревает. Как же она поступит? Он не может стрелять в нее, просто не может...
И тут он понял, что она увидела ружье, увидела и узнала. А он никак не может объяснить, как оно оказалось у него. Ружье Фолли - это сокровище, в руках другого оно не может оказаться, особенно в руках врага Фолли пока сам Фолли жив.
Она говорит в прошедшем времени. Знает! Что же делать?
- Па многое ненавидел. - Она перевела взгляд на Десси. - Ему нравилось делать больно.
Говорила она без эмоций, своим обычным невыразительным голосом.
- Он хотел причинить боль Десси. Хотел отправить ее в рабочий лагерь. Сказал, что сделает это. Лучше отдай мне ружье, Дард. Если найдут его с папой, не будут никого искать.
- Почему? - удивленно спросил он.
- Никто не отправит Десси в рабочий лагерь, - твердо сказала она. Десси - она особенная. И мама ее тоже была особенная. Однажды она сделала для меня куклу. Па, он ее нашел и сжег. Ты.., ты можешь позаботиться о Десси, ты должен о ней позаботиться! - Она повелительно смотрела ему в глаза. - Ты уведешь Десси туда, где до нее не доберется никакой миротворец. Дай мне ружье па, и я скрою ваш уход.
Доведенный до пределов выносливости, Дард сказал правду:
- Мы пока не можем уходить... Она прервала его.
- Кто-то к вам должен прийти? Значит, па был прав: твой брат вонючка?
Дард обнаружил, что кивает.
- Ну, хорошо. - Лотта пожала плечами. - Я дам вам знать, если они придут снова. Но помни: ты должен заботиться о Десси!
- Я позабочусь о Десси. - Он протянул ружье, и она взяла его, а потом снова указала на пакет.
- Дай ей это. Постараюсь принести еще, может, сегодня ночью. Если они подумают, что вы бежали, приведут из города собак. И если так... - Она переступила с ноги на ногу в снегу. Прислонила ружье к стволу дерева и расстегнула свое пальто. Руки, неуклюжие в перчатках, развернули новый вязаный шарф. Лотта бросила его девочке.
- Надень это, - приказала она тоном матери или старшей сестры. - Я бы отдала свое пальто, но могут заметить. - Она снова взяла ружье. - А теперь я отнесу ружье на место; может, тогда вас не станут искать.
Дард, лишившийся речи, смотрел, как она уходит по тропе. Он попрежнему не понимал причины ее поступков. Неужели она действительно вернет ружье в амбар? Как она может, зная правду?.. И почему?
Он наклонился, обертывая шарфом голову и плечи Десси. Почему-то дочь Фолли хочет помочь им, а он уже начал понимать, что очень нуждается в onlnyh. В пакете, который оставила Лотта, еда, такая, какую он уже несколько лет не видел: настоящий хлеб, толстые ломти хлеба с маслом, и большой кусок жирной свинины. Десси отказалась есть, если он тоже не поест, и он наслаждался едой, так отличающейся от их обычной жалкой пищи. Покончив с едой, он задал вопрос, который преследовал его с самого начала удивительного поведения Лотты.
- Ты хорошо знаешь Лотту, Десси?
Девочка облизала жирные губы, подобрала крошки.
- Лотта часто приходила.
- Но я не видел ее с... - Он замолчал: не хотелось вспоминать о смерти Кати.
- Она приходила ко мне в поле, и мы разговаривали. Мне кажется, она боялась тебя - и папы. А мне всегда приносила что-нибудь вкусное. Говорила, что хочет подарить мне платье, розовое платье. Мне очень хочется иметь розовое платье, Дарди. А Лотта мне нравится. Она хорошая. Хорошая внутри.
Десси пригладила края своего нового шарфа.
- Она боится своего папы. Он злой. Однажды он пришел, когда она была со мной, и очень, очень рассердился. Вырезал ножом палку и побил Лотту.