Вы называете его плохим и больным, но сейчас в моем подкаменье люди поют этому солнцу гимн - поют от мала до велика. Все, у кого есть силы, вышли на поля. Каждый будет работать до тех пор, пока не свалится от усталости. Сначала они найдут места, где почва может уродить, потом вспашут землю и посадят семена. Трижды в день они будут выращивать и убирать урожай - трижды каждый день плодородного солнца.
Иногда в поисках пригодной почвы на эти места приходят люди из других поселений. Разгораются битвы, в которых сражаются и стар и млад. Все подкаменье встает на защиту своей территории! Но люди по-прежнему славят плодородное солнце, потому что оно - наш единственный друг! Оно дает волокна для нитей, веревок и тканей; древесину для инструментов и сосуды для огня; зерно для пищи и крепкого метеглина - напитка, который веселит в жилах кровь и снимает усталость. А вы говорите, что это солнце плохое!
Внезапно возбуждение Сандера угасло. Он горько сожалел о своем уходе из деревни.
- Я не хочу слышать, как вы порочите то, что дорого моему сердцу.
- Сандер! Ты нас не правильно понял!
Голос Кавинанта дрожал. В страданиях гравелинга он считал повинным себя. Но сколько можно быть причиной подобных бед?
- Ах, я тебя не правильно понял? - возмутился гравелинг. - Тогда просвети меня, дурака! Научи тому, что выше моего понимания!
- Я пытаюсь понять вашу жизнь. Вы лишены всего... И то, что люди еще способны петь, это великая победа их духа Однако я хочу сказать о другом. - Он делал все возможное, чтобы его гнев не излился на Сандера. - Ты называешь Солнечный Яд наказанием. Но люди Страны не преступники... И не предатели! - "Я готов к возмездию". - Ваша борьба за жизнь достойна уважения. В ней нет ничего плохого. Зло коренится в Солнечном Яде, который обманом навязали Стране. Я не знаю, как он возник. Но мне ясно, что за этим преступлением стоит Лорд Фоул тот, кого вы зовете а-Джеротом. Он - злой и могучий противник. И все же его можно победить. Ты слышишь меня, Сандер! Его можно победить!
Гравелинг хмуро смотрел на Кавинанта, цепляясь за знакомые ему идеи и понятия. Прошло не меньше минуты, прежде чем он заговорил. В его словах звучали нотки одобрения:
- Плодородное солнце по-своему опасно. Оставайтесь на камне. Так будет лучше.
Спрыгнув на песчаную косу, он занялся прополкой.
"Да, Сандер, - подумал Кавинант. - Ты смелее, чем я ожидал".
Ему хотелось спать. От усталости болели даже кости черепа. Опухоль на руке исчезла. Но суставы локтя и запястья по-прежнему не давали покоя. Повернувшись к Линден, он опустился рядом с ней на колени.
Она сидела на камне, глядя в никуда. Невыразимое горе вытянуло ее рот в прямую и тонкую линию неудачи. Линден обхватила руками приподнятые колени и прижимала их к груди, как будто хотела защитить израненную душу.
При виде ее согбенной фигуры он вспомнил свой первый визит в Страну и первое суровое испытание. Кавинант печально кивнул и тихо произнес:
- Все нормально, Линден. Я понимаю твои чувства.
Ему хотелось добавить, что она может не сдерживать слез. Что в этом мире она не одинока и что их появление в Стране имеет свои причины. Но ее ответ заставил его замолчать.
- Нет! Ты меня не понимаешь! - Для злости у нее не оставалось сил. - Ты не видишь того, что вижу я.
Он ничего не ответил. Скупая истина ее слов отвергла сочувствие Кавинанта и превратила его в калеку, который вместе с пальцами потерял и способность к восприятию. Он удрученно повалился на камень, придавленный усталостью и тяжким бременем почти невыполнимой задачи.
Да, она оказалась здесь из-за того, что пыталась спасти его от смерти. Он должен был что-то сделать для ее возвращения или, по крайней мере, дать защиту и покой. Чем еще он мог ответить Линден? Но силы оставили его. Глаза закрылись, и Кавинант погрузился в сон.