— Как к биологу и медику нашей экспедиции, у меня к вам маленький вопрос: мышь способна превратиться, скажем, в четвертое измерение?
— Антон, — глаза Эва округлились. — Неужто и ты записался в шутники?
— В шутники? Я тебя спрашиваю: где звери?
— Звери?
— Да, звери.
— С Биссеры?
— С Биссеры.
— Там, где им положено быть. А что?
— Ничего. Просто их там нет.
— Как… нет?
— Вот я и хотел бы узнать «как».
— Но этого не может быть.
— Верно.
— Антон, этого не может быть!!! Что за глупый розыгрыш!
Эв посмотрел на Питера, словно приглашая его разделить возмущение, снова взглянул на капитана, — и краска сбежала с его лица.
"Да, — подумал Питер, разглядывая из-за плеча Эва витализационные колпаки, — если кто-нибудь и сошел с ума, то, уж во всяком случае, не я. Это надо же!"
По всему пространству камеры тянулись маленькие и большие прозрачные саркофаги, в которых автоматы поддерживали среду, необходимую для того, чтобы добытые на Биссере экземпляры находились в живом, но усыпленном состоянии. По крайней мере, треть саркофагов была пуста. Не просто, а, так сказать, вызывающе пуста, потому что в них зияли внушительных размеров оплавленные дыры.
На пульте, словно в насмешку, горели зеленые огоньки, что означало исправную работу витализационных автоматов. Запоздало и вроде бы обиженно мигали сигналы систем контроля за жизнедеятельностью, которым уже нечего было контролировать.
— Ну и как прикажете это объяснить?
Ответа не последовало. Эв был так бледен, что его рыжеватые усики казались теперь пламенными.
— Не надо волноваться, — капитан мягко опустил руку ему на плечо. Исчезли, если не ошибаюсь, стеггры, асфеты, троянцы, катуши и эти… как их…
— Миссандры, — прошептал Эв.
— …Миссандры. А псевдогады остались. Может, это что-нибудь объясняет?
Эв покачал головой.
— Витализационный уровень усыпления поддерживается во всех герметичных колпаках на среднестатическом, оптимальном для всей группы уровне, — он говорил монотонно, как зазубренный урок. — Из этого следует возможность, что для отдельного индивида данный уровень окажется мал и существо проснется. Нов данном случае контролирующий автомат немедленно увеличит подачу смеси… Что он и сделал. Ничего не понимаю… Ведь так прожечь колпак можно только искровым разрядом! — воскликнул он.
— Может быть, у кого-нибудь из этих существ… — начал было капитан, но Эв отчаянно замотал головой.
— Я их видел на корабле, — внезапно сказал Питер.
Все разом обернулись к нему. Он коротко доложил о «призраке».
— Очевидно, это был катуш, — проронил задумавшийся Эв.
— Нет, — возразил Питер. — Катуша я знаю. Это был не катуш.
— Неважно, — тихо сказал капитан. — Значит, Эв, никакого объяснения ты дать не можешь?
— Нет.
— Ладно, будем действовать без объяснений. Даю общий сигнал тревоги.
У входа в рубку Эв взял капитана за локоть.
— У меня есть объяснение. Я не хотел говорить при Питере.
— Да? — Эв почувствовал, как под его рукой напряглись мускулы.
— Капитан, звери сами не могли выбраться, это исключено. Их выпустили, Антон.
— Ты понимаешь, что говоришь?!
— Именно поэтому я настаиваю на общей проверке состояния экипажа.
Капитан вытер выступивший на лбу пот.
— Кого ты подозреваешь? — спросил он глухо.
— Если бы я только что не освидетельствовал Питера, я бы сказал Питер. Но это не Питер. Я об этом не хочу даже думать, но ведь кто-то запер Олега? И кто-то облил туфли Питера кислотой.
— И тем не менее, — жестко сказал капитан, — разрешения на поголовное обследование я не дам.
— Но…
— Эв, пожар не тушат под возгласы: "Среди нас поджигатель!"
В это время Питер, стоя на своем посту, с недоумением разглядывал запястье левой руки.