- Я рад, что вы одна и мы сможем поговорить наедине. - Он поднял голову и многозначительно посмотрел на Сарио; тот нахально ему улыбнулся.
- Вы можете говорить совершенно спокойно, ваша светлость. Мастер Сарио спас меня от... - она чуть содрогнулась, а Сарио восхитился тем, как умело Аласаис воспроизводит его уроки, - .этих негодяев, захвативших меня и.., моих дорогих маму и папу... - Она замолчала, словно была не в силах продолжать.
Ренайо ласково, по-отечески погладил ее по руке.
- Ну-ну, дитя. Просто невероятно, сколько вам пришлось пережить! Эйха! Вы удивительно сильная девушка! Представительницы вашего пола должны гордиться такими, как вы. И хотя мы скорбим о короле Иво и королеве Айрин, вы должны знать, что они с гордостью взирают на вас с небес, где о них заботятся Матра эй Фильхо.
- Что меня ждет? - едва слышно спросила Аласаис.
- Мы позаботимся о вашей безопасности, ниниа мейа. У Аласаис была новая прическа, волосы чуть приподняты наверх, светлые локоны кольцами обрамляют хорошенькое личико. Ни один человек на свете не заподозрил бы обмана: это была девушка, оторванная от всего привычного и родного, пытающаяся приспособиться, разобраться в новой обстановке, в которой она оказалась. Даже когда ее слова, произнесенные нежным, тихим голоском, нисколько не соответствовали внешности робкого, перепуганного существа.
- А что будет с Гхийасом? Я теперь королева по праву, вам это известно, но как я смогу вернуть то, что Матра эй Фильхо даровали нашей семье много лет назад? Ведь они наверняка не захотят, чтобы эти негодяи нарушили естественный порядок вещей.
- Давайте немного подождем, прежде чем строить планы. Нет никакой нужды спешить. Вы должны отдохнуть и восстановить силы.
Сарио нахмурился. Ренайо не клюнул на брошенную ему наживку так быстро, как хотелось бы. Аласаис, словно почувствовав его беспокойство, бросила на него вопросительный взгляд.
- Ваша светлость, вы позволите мне вмешаться? - спросил Сарио. - Вы должны понимать не хуже меня, что такая хрупкая девушка, как принцесса Аласаис, нуждается в надежном защитнике.
- Не следует слишком торопиться с подобными вещами, - сурово молвил Ренайо, выпустил руку Аласаис и поднялся. - Вы молоды и не понимаете, что значит управлять государством. Я должен обсудить все со своими советниками. И с Верховным иллюстратором, вашим главой. Но, к сожалению, мы будем находиться в заточении, пока не разойдется толпа. Я попросил, чтобы Премио Санкто и Премиа Санкта напомнили этим людям о воле Матры эй Фильхо в данном вопросе. Если екклезия не сможет убедить бунтовщиков, тогда мне придется прибегнуть к силе. Но я не стану действовать необдуманно и неразумно.
- Вы не собираетесь отдать Аласаис замуж за Эдоарда? - напомнил Сарио. Вы проявите недопустимую глупость, если упустите возможность увеличить владения Тайра-Вирте!
- Я проявлю недопустимую глупость, если стану тревожить от моего наследника уделять внимание сразу нескольким предметам! Эйха! Вы забываете, с кем говорите, молодой человек!
Ну почему этот кретин не может сделать то, что Сарио считает правильным?
- Вы не намерены воспользоваться случаем и объединить владения Тайра-Вирте и Гхийаса?
- У меня есть и другие сыновья, - ледяным тоном заметил Ренайо, но его гнев не остановил Сарио.
- Один полоумный, а другой, если верить слухам, болтается по улицам с либертистами.
Но Ренайо уже взял себя в руки. Казалось, его даже забавляет этот разговор.
- Иные молодые люди считают необходимым повозмущаться существующим порядком, прежде чем вернуться под родной кров. А вы, мой дерзкий друг, должны понимать, что у меня есть и иные методы воздействия - на случай необходимости. Вы можете идти, - снисходительно добавил Ренайо.