Но он - Одаренный иллюстратор и, по правде говоря, более сильный художник, чем она, поскольку знает все секреты мастерства рода Грихальва, которые открываются мальчикам с самого рождения. - Вы решили остаться в Мейа-Суэрте? Мне казалось, вы вернулись на службу итинераррио.
И хотя по его лицу пробежала легкая тень, Элейна не поняла, о чем он подумал в этот момент. Его необычное поведение озадачило ее, но ведь то, что он предложил.., если он и в самом деле говорит серьезно...
- Вы должны были стать любовницей наследника.
- Мы.., мы не подошли друг другу.
- Да. И ваше место заняла сестра. Однако вы не в Палассо Грихальва.
- И вы тоже, Сарио Грихальва. Вы посчитали, что лучше уехать, чем жить по правилам Верховного иллюстратора Андрее, насколько я понимаю. Почему же я должна поступать иначе?
Он тер пальцами подбородок, не отводя от нее пристального взгляда. У него было ничем не примечательное лицо, оживлявшееся лишь непонятным Элейне напряжением. Как передать внутренний дух, живущий в этой самой обычной оболочке?
И вдруг она сообразила.
- Я знаю, где видела вас раньше! На сокало во время беспорядков. - Элейна забыла, что он иллюстратор, а она всего лишь обычный художник. - Я решила, что передо мной какой-то нахальный молодой художник, который надеется благодаря мне получить работу в ателиерро Грихальва!
Но ведь он похвалил ее рисунки. Сказанные им тогда слова до сих пор согревали ей сердце.
- Ты будешь у меня учиться, - коротко сказал Сарио, повернулся и пошел дальше. - Идем. У меня много работы.
- Много работы?
- Ты была на балу? Нет, естественно. Ты ушла оттуда в Галиерру, где тебе самое место. Я привез с собой принцессу Аласаис. И останусь здесь в качестве ее советника. Я беру тебя в помощницы.
- Только Верховные иллюстраторы имеют право жить в Палассо Веррада.
- Все в порядке, необходимые распоряжения уже сделаны.
- А что скажет Андрее? - Элейна была поражена вызывающим высокомерием Сарио.
- Ты не веришь мне, эстудо, - чуть улыбнувшись, молвил он. - Не сомневайся. Принцесса Аласаис находится под моим покровительством. Она наследница Гхийаса. Удовлетворить мою просьбу остаться рядом с ней пустячное дело. Ренайо уже дал свое согласие. Кроме того, на площади перед дворцом собралась толпа. Выходить из него небезопасно. - Они подошли к концу Галиерры, Сарио открыл дверь, махнув рукой, чтобы Элейна прошла вперед, поклонился и протянул ей лампу. - Я должен тебя покинуть, - сказал он. - Начнем занятия утром. Приходи сразу после завтрака.
- Хорошо, - ответила Элейна, изумленная его уверенностью в том, что она сделает так, как он приказывает. - Вам нужен свет, чтобы добраться до комнат?
- Нет. Я хорошо знаю дворец. Он почти не изменился за прошедшие годы. Сарио рассеянно кивнул и пошел прочь по боковому коридору.
Такой странный человек и такой молодой. А завтра она станет эстудо мастера-иллюстратора. Человека, владеющего Чиевой до'Орро. Ей так долго в этом отказывали. Вот теперь она начнет учиться по-настоящему.
Глава 77
Сарио понравились комнаты, отведенные принцессе Аласаис. Здесь будет легче осуществить задуманное. Солнце заливало гостиную, поэтому он превратил ее в свое ателиерро. Сегодня, на второе утро после их прибытия в Палассо, здесь было тихо. Аласаис сидела у окна, вышивала, а ее верная служанка стояла рядом, готовая в любой момент броситься исполнять приказ госпожи. Один из солдат занял пост у двойной двери, ведущей в длинный коридор: они с братом несли службу по очереди.
Окна выходили в маленький внутренний дворик, которым пользовались только члены семьи до'Веррада и самые почетные гости. После дождей сад покрылся роскошной зеленью, хотя цветы еще не распустились.
Сарио наблюдал, как Элейна рисует.
По его просьбе она делала третий эскиз портрета принцессы.