- Музыкант играл специально для них, когда не был занят с нами, и не взял с них за это ни гроша. Скажи мне, Рафейо, что ты можешь поведать о них. Посмотри, но незаметно.
Рафейо пару раз потихоньку оглянулся и неуверенно начал рассказывать:
- Они женаты, но недолго, потому что все еще очень влюблены друг в друга и...
- Циник! Что еще?
- Они нечасто приходят в такие дорогие рестораны. Одеты оба хорошо, но у женщины нет драгоценностей, а муж ее держится неуверенно, как будто все время боится разлить что-нибудь такое, что потом не отстирается. Я думаю, они что-то празднуют, может, год со дня свадьбы?
- Неплохо, - похвалил Северин.
- Но и не правильно, - сказал Дионисо. - Это не годовщина свадьбы, ведь на ней нет свадебного венка. А это по здешней традиции обязательно. Судя по выражению его лица, они только что узнали, что у них будет ребенок.
Кабрал фыркнул.
- Вы правы. Ни с чем не спутаешь эту глупую улыбку.
- Совсем как у дона Арриго, - пробормотал Рафейо.
- Ты суров к до'Веррада, - заметил Северин. - Тасия прожила с ним свои двенадцать лет. Теперь для него пришло время жениться и стать отцом Великого герцога.
- Но у него, правда, такое же глупое выражение лица, - упрямо повторил Рафейо, и трое взрослых Грихальва обменялись понимающими взглядами - вино явно подействовало на мальчика.
- Кабрал совершенно прав, такая улыбка присуща почти всем будущим отцам, сказал Дионисо. - Как будто они сотворили невесть какое чудо, сделав женщине ребенка. Вот если бы речь шла о тебе, или обо мне, или о Северине, это было бы и впрямь удивительно!
Рафейо хихикнул, Кабрал улыбнулся, несмотря на то что не прошел конфирматтио, лицо Северина превратилось в неподвижную маску.
- Итак, - продолжал Дионисо, - они недостаточно богаты, чтобы быть здесь завсегдатаями, они любят друг друга, и у них будет ребенок. Как бы ты стал рисовать их?
Рафейо не успел ответить. Молодой человек, предмет их обсуждения, взял в руки счет, на который до сих пор не обращал внимания, взглянул на него и побледнел.
- 0-хо-хо, - пробормотал Кабрал, - он не может заплатить по счету.
Молодой человек явно не без усилий собрал всю свою решительность и подозвал официанта, разносившего вина. Они заспорили о чем-то - небывалое зрелище в таком элитном заведении. Говорили на языке Диеттро-Марейи, к тому же очень быстро, но Грихальва все-таки уловили суть проблемы. Молодой человек не заказывал того ошеломляюще дорогого вина, которое значилось в счете. Его запросы были скромнее. Официант указал ему на этикетку. Молодой человек позеленел.
- Ошибка официанта, разумеется, - прокомментировал Кабрал. - Взгляни на его лицо. Обычный трюк: чтобы увеличить цену обеда, подсовывают дорогое вино, но официант, похоже, неопытен - иначе зачем бы он выбрал эту пару.
- Ну, и?.. - спросил Рафейо.
- Ну и кому-то придется заплатить за вино - не им, так официанту. А на него, похоже, не производят впечатления влюбленные парочки.
- А музыканта они явно растрогали, - сказал Северин.
- Они слишком быстро говорят, я разбираю не больше половины, - пожаловался Рафейо. Кабрал взялся переводить.
- Музыкант говорит официанту, чтобы он исправил свою ошибку. Тот отказывается. Музыкант предлагает свои деньги, но наш юный друг слишком горд, чтобы принять их. Теперь и сам хозяин подошел - разбираться, в чем дело.
Прелестная молодая женщина покраснела от унижения и сдерживаемых слез, ее муж, исполненный мрачной решимости, объяснял хозяину обстоятельства дела. Кабрал возобновил свои комментарии.
- Мы были правы. Они со дня свадьбы откладывали деньги, чтобы отпраздновать зачатие своего первого ребенка. Официант снова отрицает свою ошибку. Он лжет.
Кабрал вдруг присвистнул.