- Каждый раз, когда это происходит с одним из них, случается множество смертельных происшествий и других неприятных последствий - физические и умственные травмы, сумасшествие...
Фурунео кивнул в направлении океана и вопросительно поднял брови.
Мак-Кей пожал плечами.
- Мы должны увидеть этот шар. Будет глупо, если нам будет известен только один калебан, тот, которого наняла Эбнис. Может быть, теперь их уже два.
- Как вы собираетесь браться за это дело? - спросил Фурунео.
- Хороший вопрос.
- Калебан дал Эбнис какие-нибудь объяснения?
- Мы не можем наладить с ним контакт, - сказал Мак-Кей. - Мы не знаем, где она его прячет.
- Я тоже не знаю, - помедлив, сказал Фурунео. - Сердечность довольно уединенная планета.
- Об этом я тоже думал. Может быть, мы имеем дело с калебаном Эбнис. Тогда нам здорово повезло. Вы сказали, этот шар выглядит сильно изношенным?
- Да. Забавно, не так ли?
- Одна странность из многих.
- Калебаны никогда не удаляются на значительное расстояние от своих шаров, - сказал Фурунео. - И охотно ставят их вблизи воды.
- Как вы пытались с ним связаться? - спросил Мак-Кей.
- Как обычно. Откуда вы узнали, что Эбнис наняла калебана?
- Она похвасталась своей подруге, та рассказала своей знакомой и так далее. И один из калебанов, прежде чем исчезнуть, намекнул на это.
- Вы усматриваете связь между исчезновением калебана и действиями Эбнис?
Мак-Кей встал.
- Мы должны все тщательно изучить, - сказал он. - Пойдем туда и сами осмотрим этот шар.
Когда они с Фурунео выехали на песчаный берег, постоянный планетный агент спросил:
- Почему для расследования выбрали именно вас?
Мак-Кей сказал:
- Люди Бюро знают, как меня использовать, вот и все.
Машина описала крутую кривую и взгляду открылась даль океана и темный скалистый берег. Вдали между глыбами лавы что-то блестело. Мак-Кей заметил две маленькие машины, которые медленно кружили над берегом.
- Что это?
- Что?
- Когда здесь темнеет?
- У нас есть два с половиной часа до заката, - ответил Фурунео.
- Этого должно хватить, - сказал Мак-Кей. - Как ваши люди относятся к ночным гостям?
- Люди, которые здесь живут, привыкли к моей машине, а дело нам предстоит важное.
- Вы думаете, никто еще не знает о происшествии?
- Только охрана этого отрезка побережья. И все они находятся под моим командованием.
- Вы, кажется, хорошо организовали здесь дело, - сказал Мак-Кей. - Вы не боитесь, что для вас это будет слишком опасно?
- Я очень стараюсь, - сказал Фурунео. Он коснулся плеча водителя, и машина остановилась среди скал над плоским лавовым блоком, на котором спокойно лежал шар калебана. Белая пена орошала темные рифы у берега, а дальше, за их границей, сквозь сетку дождя вырисовывались очертания скалистого острова. - Я спрашиваю себя, - продолжал Фурунео, действительно ли мы знаем, что это шар калебана?
- Его жилище, - сказал Мак-Кей.
Фурунео выбрался из машины. Холодный морской бриз пробрался под одежду, и нога сейчас же заболела.
- Уйдем отсюда, - сказал он.
Спускаться по уступам скалы было тяжело, через несколько минут Мак-Кей почувствовал, что ему стало прохладно и разозлился на себя, что не догадался одеться потеплее. А внизу, в облаке пены и прибоя, было еще холоднее и неприятнее.
Фурунео, казалось, чувствовал то же; когда он, пошатываясь, спустился на лавовый блок, то пробурчал:
- По-моему, здесь очень холодно.
Он рукой посигналил пилоту летательного аппарата, и тот отозвался. Мак-Кей последовал за Фурунео по рябой, с выступающими острыми краями лавовой поверхности, перепрыгнул через лужу, в которой кишели крошечные живые существа и промок насквозь в облаке пены, несомой ветром. Спотыкаясь, он побрел дальше. Внизу слышался гром прибоя, разбивающегося о скалистый берег. Мак-Кей и Фурунео должны были кричать, если хотели что-нибудь сказать друг другу.
- Вы видите? - проревел Фурунео.