— Спасибо, Бейзил, — поблагодарил мистер Уэсли и поманил ребят за собой.
Они пошли по пустынному болоту, из-за тумана мало что различая вокруг. Примерно через двадцать минут перед ними вдруг как будто выплыл небольшой каменный домик. Дальше, за воротами, Гарри смутно различил сотни и сотни палаток, поднимающихся по ровному склону бескрайнего поля к прорисованному на горизонте чёрному силуэту леса. Они попрощались с Диггори и подошли к двери домика.
На пороге стоял человек и смотрел вдаль на палатки. С первого же взгляда Гарри стало ясно, что здесь это один из немногих настоящих муглов. Услышав шаги, мугл повернулся и взглянул на прибывших.
— Доброе утро! — бодро сказал мистер Уэсли.
— Доброе утро, — ответил мугл.
— Это вы мистер Робертс?
— Я самый, — ответил мистер Робертс, — а вы кто?
— Уэсли. Пару дней назад я заказывал место на две палатки.
— Ага, — мистер Робертс проверил список, висевший на двери. — Ваше место вон там, возле леса. Только на одну ночь?
— Совершенно верно, — подтвердил мистер Уэсли.
— Наверно, заплатите сразу? — спросил мистер Робертс.
— А! Да... конечно... — проговорил мистер Уэсли. Он отошёл на некоторое расстояние от домика и поманил к себе Гарри. — Помоги, — попросил он, доставая из кармана сложенную пачку мугловых денег и начиная отсчитывать бумажки. — Это вот... сколько?... десять? Ах да, вот же маленькая цифирка... так значит, это пять?
— Это двадцать, — вполголоса поправил Гарри, с неудобством ощущая, что мистер Робертс старается уловить каждое слово.
— Да-да, точно... Ну, я не знаю, такие крохотные бумажки...
— Вы иностранец? — осведомился сторож, когда мистер Уэсли вручил ему правильные банкноты. — Вы здесь не первый, кто не сразу разобрался с деньгами, — добавил он, дотошно изучая мистера Уэсли. — Всего десять минут назад двое вообще хотели заплатить золотыми монетами, громадными, величиной со ступицу колеса.
— Да что вы? — нервно ахнул мистер Уэсли.
Мистер Робертс пошарил в консервной банке, намереваясь дать сдачу.
— Никогда тут не бывало столько народу, — вдруг сказал он, снова обводя взглядом покрытое туманом поле. — Сотни предварительных заказов. Люди появляются как из воздуха...
— Неужели? — мистер Уэсли протянул ладонь за сдачей, но мистер Робертс не отдал её.
— Ага, — протянул он задумчиво. — Со всего света. Куча иностранцев. И не просто иностранцев. Они все чудные, понимаете? Видали, мужик разгуливал в юбке и в пончо?
— А нельзя? — озабоченно спросил мистер Уэсли.
— Ну, у них тут вроде как бы... ну, я не знаю... вроде слёта, что ли, — определил мистер Робертс. — Они все друг друга знают. Ну, как на большой вечеринке.
В это время недалеко от двери домика в воздухе материализовался колдун в брюках гольф.
— Обливиате! — резко выпалил он, ткнув палочкой в направлении мистера Робертса.
Взгляд мугла мгновенно расфокусировался, озабоченно нахмуренный лоб разгладился, и по лицу разлилось бессмысленно-беспечное выражение. Гарри сразу же распознал симптомы: так выглядит человек с только что модифицированной памятью.
— Возьмите карту лагеря, — безмятежно предложил сторож. — И сдачу.
— Большое спасибо, — поблагодарил мистер Уэсли.
Колдун в брюках гольф проводил их до ворот. Вид у него был изнурённый; на давно небритом подбородке синела отросшая щетина, под глазами пролегли тёмно-багровые тени.