Я устало отмахнул рукой.
Слава богу вы живы, слава богу! Вы, словно Марс, кровью залиты с головы до ног!
Павел, дожимай бхунту! Я справлюсь.
* * *
Сколько их убежало, мы так и не узнали, но четверых удалось живыми взять в плен. Бывшие пленники исступлённо били и били уже мёртвые тела бхунту. Никто их не останавливал, кто мы такие чтобы судить? Даже того, что я увидел хватило понять, они заработали такое отношение к себе!
Павел занимался очисткой лагеря, крутился как юла, командовал и был на своём месте. Надо было заняться ранами. Табо и То я взял в поход именно на этот случай, в нашем лагере я учил этих подростков делать перевязки, зашивать раны и измерять температуру, больных у нас хватало всегда. По большей части у меня были легкие раны и порезы. «Пенопласт» погасил большую часть ударов и глубокие были лишь в местах стыков пластин. Как я не хитрил, чередуя бронзовые пластины и «пенопласт», уязвимых мест хватало. Особенно неприятны оказались метательные топоры, что насквозь пробивали бронзовые пластины, а с копьями банально повезло. По какой-то причине бхунту метили в голову, а прочный шлем легко сдерживал все удары, единственное, подташнивает. Похоже лёгкое сотрясение я всё же заработал. Раны дезинфицировали, зашили и забинтовали. Из ноги вытащили чугунную картечину, пробившую мышцу до кости, вплотную к сухожилию, прошло ещё бы чуть-чуть и быть мне как Джон.
Неплохой набор хирургического инструмента у меня есть, бинты, порошки, обезболивающее из мха, спирт. У раненых пленников отличные шансы на выживание. Раненых было очень много. Всё же это не воины. По большей части охотники и собиратели, волею судьбы попавшие в рабство. Нам носили раненых, а мы шили и перевязывали колото-резаные раны. Всякие, от лёгких порезов, до отсевающих конечностей, бхунту были жестоки и карали за малейшую попытку бегства отрубанием ладоней.
Поток раненых не иссякал, и в какой-то момент передо мной оказался белый мужчина лет сорока с кучерявыми, соломенного цвета волосами, чуть тронутыми сединой у висков, с окладистой бородой, крепкого телосложения. Прямоугольное лицо и глазницы, прямой нос, прямо переходящий в лоб почти без выделения переносицы и глубоко посаженные глаза лазурного цвета. Ни дать ни взять, копия с греческого бюста Нептуна.
Мутабор!
Он лишь удивлённо уставился на меня.
Мутабор!
Кхм, Ярослав Александрович, они того, по-нашему не понимают ни бельмеса. Я с ними, как только не пробовал. И по-нашему, и на фряжском, немецком, французскомникак. Думаю, вовсе не наши. Но бойцы крпекие, если бы не они, то точно не сдюжили. Бхутну эти есть черти во плоти, ещё хуже маори.
Вот оно что. А вы, Павел Петрович, латынь случаем не знаете?
Как не знать то, нам её накрепко вбили в детстве!
Так спросите, кто они такие.
Так спрашивал, что-то бормочут не пойму.
Tu quis es?
είστε εξοικειωμένοι με τη γλώσσα της αυτοκρατορίας.
Ну, что я вам говорил!
Это древнегреческий. А может и среднегреческий. Я немного знаком с этим языком, какие-то слова угадываются. Что-то про империю говорит.
Είμαστε πολεμιστές έμπορος Ξενοφών συνελήφθησαν όταν έφτασαν στο εμπόριο από την Ινδία με πλοίο.
Так-так. Воины, торговцы, Индия. Ну ничего не понимаю. Похоже это не среднегреческий, уж очень консервативная орфография.
Εμός νομα Ярослав! и показал на себя.
Мужчина привстал, почтительно поклонился:
Εμός νομα Ксенифон.
Но чудес не бывает, и дальнейший разговор у нас не заладился. Я понимал кое какие слова, но совершенно не улавливал общий смысл предложений. Павел куда-то сбежал, но к тому времени, когда я закончил перевязку Ксенифона, вернулся и сиял, словно масляный блин.
Нашёл! Нашёл! Он подтолкнул вперёд полного, смуглого мужчину низкого роста, неуловимо похожего на Ксенифона.
Листарх! Он понимает латынь. Понимает!
Таким образом Павел смог найти общий язык с Листархом, и тот поведал нам много интересного. Понятно, что и он и его люди, точнее его охрана, никакого отношения к нашим коллегам не имели. Листрах был индийским купцом греческого происхождения. Он не раз путешествовал по Индийскому океану и бывал в Персии, Аравии, Египте и даже далёкой Византии. Настоящий полиглот, знает санскрит, персидский, сидху, арабский, латынь, греческий и даже местный кику сильно похожий на язык кевенги. Когда я достал ему свою карту побережья Восточной Африки, Листарх выпал в осадок.
Откуда у вас эта карта? Я готов купить её за хорошие деньги! Что за великий географ её сделал? А эти линии параллели, как у Эрастофена? Наши цифры. Не понимаю!
Я подсказал. Листарх был и купцом, и капитаном в одном лице. Соображал быстро, и через несколько минут мы уже отмечали царства и крупные порты на побережье. Опоне и Пане на побережье Африканского рога, входившие Аксумское царство, царства Миккура, Нобатия, Алва вдоль Нила и города Сарапион на берегу, южней Никон и Меле, он же Момбаса, и далёкий Раптха на острове Индигор, куда и плыл наш Листарх за смолой, слоновой костью и красивыми рабынями.
Если он ничего не напутал, то этот остров Индигор не что иное, как знаменитый Занзибар!
Ндас, известное место. Традиции работорговли тут с времен античности процветают. Признаться, не предполагал, что торговцы в эти времена плавали так далеко на юг.
И всё же Листарх не доплыл. Днище корабля сильно обросло ракушками. И он встал на ремонт на острове Пиралах, рядом с небольшим селением кику. Именно там на его корабли напали бхунту, которых перевезли на двух судах его конкуренты, арабские купцы. Многие воины погибли в схватке, а остальных, как и часть товара, отдали бхунту в оплату. Арабам нужна была медь, именно этот металл был основным грузом. Листарх привозил в Византию олово, ткани и шёлк, а на выручку скупал дешёвую медь на рудниках Иордании. Схемы обмена довольно запутанные. Одним словом, кручу-верчу обмануть хочу! За каким лесом его понесло на экватор, я так и не понял, может дело в муссонах. Мы долго не могли прийти к понимаю по двум вещаммерам веса и календарю. Единицы, что он называл, мне ни о чём не говорили. Нашли всё-таки общую для нас величинувизантийскую либру. Она равна древнеримской или двенадцати унций, что составляет ровно 327,5 грамма, кстати, прототип фунта. Листарх долго считал, знаете, сколько он вёз меди? Четыреста восемьдесят тонн! Я дважды переспрашивал. Откуда, спрашивается, такие обороты металла в древнем мире?! Кто такой этот Листарх, чтобы целое состояние перевозить?
Слышали, Павел Петрович?
Да уж!
Нам такое богатство упустить никак нельзя.
Совершенно верно, но. Признаться меня больше судьба корабля волнует, они же его для ремонта на мель посадили. Может ещё успеем?
Да. Это бы нам здорово помогло.
Так что же с вами было дальше, Листарх?
Нас связали и посадили на лодки. Мы плыли много дней вверх по течению этой реки.
А порог проходили? заинтересовался я.
В одном месте, нам пришлось тащить лодки и товар на себе.
Так я и думал! Это река Ати или Галана. Водопад Левинсонанебольшой порог в двухсот пятидесяти километрах от устья.
Павел подробно расспрашивал капитана про корабль, и тот его даже нарисовал. Я попросил разузнать его, из какого города он прибыл?
Шурапака.
Не слышал такого, Павел пожал плечами.
Павел, сейчас там неподалёку Мумбай.
Кто же ваш правитель? распрашивал Павел.
Махараджа Сатьяшрая Пулакешин II, сын Киртивармана I, да будет он править вечно!
Вот что, уважаемый Листарх, скажите, какой сейчас год?
Тот посмотрел на нас удивленно, но незамедлительна ответил:
Шестьсот семьдесят пятый от начала эры викрам самватд.
Мы переглянулись.
Ну а что ты на меня смотришь, Павел? Не знаю, не силён я в индийском календаре. Надо с другой стороны зайти. Листарх, сколько лет прошло со времени битвы при Иссе?
Той, где победил великий Александр?
Именно.
Минул ровно девятьсот восемьдесят один год.
Так, рассуждал Павел, сражение при Иссе триста тридцать третий год до нашей эры, значит, сейчас шестьсот восемнадцатый год. Вы были довольно близки в своих догадках, Ярослав Александрович!
Листарх, а идет ли война между Византией и Персией?