Андерсон молчал. Теперь до него дошло, что своим длинным языком он сделал себе только хуже.
Что же ты молчишь?ехидству в голосе учителя можно было только позавидовать. Клейтон посмотрела на Катю.Расскажи же! Например, как Крамер отозвалась обо мне, сказав, что под одеждой я хожу голая и вместо кожи у меня пластиковый корсет, потому что на металлический бедному учителю денег не хватает. Таковы были твои слова, Крамер?
Э-э, нет учитель.Катя стала припоминать, где она могла сморозить такую глупость. Работа мысли неосознанно отразилась на ее лице.
Не напрягай мозги, все равно не вспомнишь, потому что ты этого не говорила. А сказалацитирую дословно«Интересно, у нее есть под одеждой живая кожа».Клейтон снова посмотрела на Майлза.Мистер Андерсон, разве вас в гардене не научили, что врать и ябедничать нехорошо? Ладно, Оприн, шестеренка с ним, просто глупый мальчишка неудачно пошутил. И то я не считаю, что меня как-то задели слова Крамер, Брайта и Оприна, потому что один из постулатов Ордена гласит, что плоть слаба. И замену кожи я воспринимаю как благо и признание моих заслуг, а не как оскорбление. Но вы, мистер Андерсон, подали все так, как будто меня дерзко и нагло оболгали и обозвали. Дети всегда будут обсуждать своих учителей и придумывать им прозвища, от этого не избавиться и этого не изменить. Точно также как не избавиться от ненависти к другим ученикам в сигне. И у меня возникает к вам логичный вопрос, мистер Андерсон. За что вы ненавидите Крамер?Майлз молчал.За то, что она учится лучше вас? За то, что быстрее всех выполняет задания с минимумом ошибок? За то, что с ходу запоминает и усваивает материал? Скажите же. Молчите? Вы должны равняться на Крамер, а не тихо сопеть от ненависти за своей партой. Или вы не воспринимаете это как стимул догнать ее и заняться собственным совершенствованием, а предпочитаете более легкий путь доносов и докладов? Это не делает вам чести, мистер Андерсон, наоборот, вы показали себя с самой худшей стороны. И если вы не изменитесь, то, боюсь, нам с вами придется расстаться. И ваши родители смогут забыть о вашей карьере в Ордене, ведь именно этого они от вас хотят?учитель психологически ломала Майлза при всех.А чего хотите вы сами? Понимаю, что в силу вашего малолетнего возраста вы еще не состоянии осознать своих будущих целей. Но именно этим Крамер от вас и отличается. Она знает, что ей нужно. Она хочет получить знания и принести пользу как обществу так и Ордену, я это отчетливо вижу, слава Омниссии, мой опыт педагога это позволяет распознать сразу же. Но вот чего хотите вы? Исполнить волю родителей и не огорчить их? Решите уже для себя что вам важнееваша собственная жизнь или чьи-то чужие хотелки.Клейтон сделала паузу.Сейчас я не говорю о том, что родителей не надо слушаться. Они намного старше вас и имеют некоторый жизненный опыт, способный вам помочь. И их советами не стоит пренебрегать, это утверждение также верно. Но в данном случае их опыт может вам навредить, потому что дружеского контакта с другими учениками у вас не будет, если вы сами не измените своего поведения.Учитель снова замолчала, наверное, придумывала наказание. А то, что оно последует, Катя уже не сомневалась. Наверное в их команде мойщиков пола прибавиться еще один человек. Но все вышло иначе.Сегодня же я поговорю с вашими родителями о вашем воспитании и мы вместе обсудим этот вопрос. А пока вашим наказанием будет одиночество, которого вы так искренне желаете и добиваетесь. Каждые два часа в течении месяца вы будете оставаться один, без каких либо контактов с другими учениками и вообще с людьми. Даже сервочерепа не будет рядом. Неподалеку от кабинета есть подходящее помещение и я распоряжусь, чтобы там все подготовили. Возможно, это вас чему-то научит, мистер Андерсон. Садитесь.
Майлз сел. Его уши «горели» красным цветоммальчишке было стыдно. Жестоко, подумала Катя, но и Клейтон не права. Это может еще больше ему навредитьзапирать пятилетнего мальчугана одного в чулане, это какой же из него в будущем Джейсон вырастет? Или Гарри Поттер? Мальчик, который не сможет ничего? Который будет за каждым новым приятелем бегать как собачонка, только чтобы его не бросили? Нужно делать наоборотсоциализировать паренька, втягивать его в детские игры, совместно заниматься, а не отталкивать. Катя решительно подняла руку.
Что ты хочешь сказать, Крамер?учитель посмотрела на девочку.Встать на защиту Андерсона также как и прикрыла дурака Оприна?
Мне кажется, что вы неправы с наказанием, учитель.Твердо произнесла Катя, вставая.Если запирать его одного, то это может ему только навредить в будущем. Просто отправьте его мыть полы с нами и все.
Чтобы вы его там дружно поколотили?казалось, что учитель была довольна ее заявлением, но по механическому голосу не понять. Во всяком случае Кате так показалось, да и интуитивная уверенность никуда не делась.
Никто его и пальцем не тронет, я обещаю.Оприн фыркнул на задней парте. Катя повернулась и пристально посмотрела на него, потом снова повернулась к учителю.Я обещаю.Повторила она специально для мальчишки и каким именно это было сказано тоном не укрылось от Клейтон.Так каким будет ваше решение, учитель?
Положительным.Ответила та и посмотрела на Майлза, который так и сидел, опустив голову.Цени этот момент, Андерсон. И если ты снова будешь кидаться в других какашками, то утонешь в собственном дерьме. Понимаешь ты это?
Да.Тихо произнес мальчишка.
Что? Повтори громче!
Я понимаю, учитель!выкрикнул Майлз.
Вот и хорошо.Клейтон хлопнула в ладоши.Ну, раз уж я здесь, то начнем урок чтения. И начнем с тебя, Оприн.Фред при этих словах икнул, совершенно не ожидая.Открой книжку, которую ты взял в библиотеке. Что там у тебя? «Космический странник и дело Темных»? Отличный детский детектив, с него и начнем.
Мальчишка вздохнул и раскрыл книгу. Он мечтал в одиночестве насладиться произведением, но, видимо, не судьба. Да и теперь смысла в пересказе не было, а ведь Клейтон потребовала прочитать три книги. И, видимо, эту ему придется сдать и взять новую. Определенно жизньэто боль!
После уроков каждому проштрафившемуся выдали хозинвентарьтряпку, швабру и на всю компанию пару ведер. Как уж Клейтон там договорилась с директором схолыневажно, но сервитора-уборщика перевели в другое крыло, чтобы больше не пугал детей, а длинный коридор подвала, ведущий от хранилища библиотеки к техническим помещениям и к входу на еще более низкие уровни достался наказанным. Кате, как единственной девочке среди мальчишек, пришлось взять на себя организаторские обязанности и отправить двоих за водой, а остальным взять тряпки в руки и топать на место проведения работ. Потому что между собой они сразу же стали выяснять, кто главнее, не учитывая, понятно, голос Андерсона. А слышать вопли и рев малолеток Кате совершенно не хотелось, поэтому она жестко пресекла все на корню.
Начнем от двери и пойдем к библиотеке.Решила она.Чтобы потом по чистому не ходить.
Да тут и так никто не ходит.Возразил ей недовольный Диксон и посмотрел на Андерсона.Стукач проклятый!
Майлз съежился. Лучше бы он сидел в одиночке все это времятам его хотя бы никто не трогал.
Слушай, Майлз,Катя подошла к мальчишке,не знаю, что ты там себе напридумывал насчет меня, но у нас с тобой нет никакого соревнования. Давай договоримся такя не лезу к тебе, ты не лезешь ко мне, идет? И всем сразу станет хорошо.
А чего тогда ты просила учителя изменить наказание?с вызовом спросил мальчишка.Я бы легко эти два часа в одиночке отсидел!
То есть ты уже хочешь за решетку?удивленно спросила Катя и Андерсон глупо захлопал глазами.Что ж, раз тебе так нравится карцер, то вперед, я тебя удерживать не буду. Иди к учителю и скажи, что ты отказываешься от совместной с нами работы и будешь дальше страдать один, холить и лелеять свою надуманную обиду.Девочка подошла ближе к мальчишке и пристально посмотрела ему в глаза так, что тот чуть отпрянул.И вырастет из тебя маньяк-социофоб, который будет всю жизнь пребывать в депрессии и ненавидеть людей. Мужчин, женщин, без разницы. И станешь ты лакомой добычей для демонов Хаосаони любят свежую плоть.Припомнила Катя самую страшную пугалку.Ты этого хочешь?