Официантка с трудом отрывает взгляд от шестипалой ладони клиента и стыдливо уводит глаза в сторону. На ее лице крупными буквами написана мольба о том, чтобы дорогой гость не заметил ее промаха. Негоже обычной официантке, да ещё и хафу так нагло смотреть на молодого господина.
Да, желает. Через пару минут у меня назначена встреча,избранный потомок великого кэнсэя сверяется с дорогими наручными часами.Она не займёт много времени, думаю, минут десять. Но, при этом, будет весьма наряженной, а значит мне нужно будет скинуть пар. Понимаешь, к чему я клоню?
Конечно, господин,кланяется покрасневшая от смущения девушка,Я сейчас же передам ваши слова управляющему. Все будет по высшему разряду.
Это такая шутка?брови наследника легендарной фамилии приподнимаются, как бы демонстрируя удивление своего хозяина.
Простите, господин?ещё раз кланяется официантка, вмиг побледнев.Похоже я неверно истолковала ваше пожелание.
Чтобы через десять минут была у меня в номере,безапелляционно отрезает Акио и только в этот момент девушка понимает в какую западню угодила.
Простите господин, но у меня есть жених и ялепечет в ответ официантка.
Ты совсем дура? Похоже, что я претендую на его место?
Нет, нотушуется молодая работница отеля.
Ладно, тогда вызывай управляющего,губы избранного потомка Легендарной фамилии растягиваются в усмешке.Похоже в этих стенах мне не рады.
Не надо управляющегосевшим от волнения голосом произносит официантка. Бедняжку всю трясёт. Она отчетливо понимает, что дойди этот конфликт до ушей управляющего и со своей должностью она может смело распрощаться. Но что еще хуже, одним увольнением все не ограничится. Круговая порука даст о себе знать и головы полетят у всей смены. После такого скандала управляющий с легкостью подмахнёт стопку заявлений об увольнении и помимо неё на улице окажется еще пара десятков человек. Подобное уже бывало на ее памяти.Простите господин, я все сделаю.
Понурив голову девушка смиряется с судьбой. Лучше несколько минут позора, чем увольнение с волчьим билетом да ненависть коллег по цеху. Да и наследника легендарной фамилии отказ может оскорбить, а это обязательно приведёт к печальным последствиям, как для неё, так и для ее семьи.
Умница, а теперь иди,потерянная официантка с поклоном удаляется прочь от столика.
Акио же вновь принимается за трапезу, вот только не успевает он как следует втянуться в процесс, как у его столика останавливается очередная женщинаполная противоположность давешней официантки. Высокая, статная в спортивном костюме, она с безразличием смотрит на молодого человека. В ее взгляде нет ни капли подобострастия, лишь ленивый интерес.
Госпожа Кондо прекрасно выглядите,поднимается со своего место Акио, чтобы поприветствовать гостью.Рад нашей встрече, отец много о вас рассказывал.
Не стоит льстить столь открыто, господин Миямото. Я только с пробежки и вряд ли соответствую вашим высоким стандартам,окончание фразы было произнесено с явной издевкойсобеседница явно слышала его разговор с официанткой, но Акио не придал этому значения. Командир легендарных Шинсенгумине та с кем можно показывать норов. Тем более для поисков «пропавших» родственничков ему, кровь из носа, необходима ее помощь.
Присаживайтесь.
Благодарю,женщина занимает место за столиком и сразу переходит к делу.Так, о чем вы хотели поговорить, господин Миямото.
Столь быстрый переход к делу можно было бы счесть за оскорблениеочередное, но Акио не дурак и прекрасно понимает, что сегодня в качестве просителя выступает он сам. Возможно, когда-нибудь в будущем их роли с этой женщиной поменяются местами и тогда он сполна насладиться сатисфакцией. Разложит эту высокомерную суку и попользует ее как следует, а пока ему нужно держать лицо. Ни один мускул не должен дрогнуть под кожей, дабы не выдать истинных чувств хозяина, иначе опытная ищейка прочитает его, как открытую книгу.
Вижу, вы торопитесь, поэтому сразу перейду к делу,несмотря на то, что глубоко внутри Акио бесится от бессильной злобы, на его губах продолжает играть доброжелательная улыбка.Мне необходимо отыскать кое-кого.
Вам лично или это семейное дело?и вновь личной оскорбление, уже третье.
Приказ отца.
Я так понимаю, что раз вы обратились ко мне, то стандартные методы ничем не помогли?
Все верно, госпожа Кондо.
Кровь свежая?
Полугодовалая, она у меня в номере, в холодильникекак положено.
Хорошо, предупреждаю сразу, на поиски может уйти довольно много времени, радиус обнаружение у моей способности около пяти километров, а Токио город немаленький.
Я знаю госпожа, отец мне рассказывал о вашем с ним сотрудничестве.
Хорошо, тогда цену вы знаете,командир полицейского отряда Шинсенгуми и по совместительству лучшая ищейка Японии поднимается из-за стола.И насчёт прошлого "сотрудничества", я очень надеюсь, что в этот раз целью будет не женщина с детьми
* * *
Рисковать или не рисковать?вот в чем вопрос. Нуэ вчера знатно подогрел мой интерес. Он конечно напустил тумана в свои речи, но эта его фраза о том, что выбора у меня и так не было заставила призадуматься. Выходит, опрометчивое посещение мной Могры лишь ускорило то, что и так должно было произойти? Как же все сложно! Либо этот Нуэ просто вешает мне лапшу на уши, либо наше появление здесь каким-то образом связанно с властями. Но тогда вопрос, зачем химеры могли понадобиться Императору и почему они предоставлены сами себе? А если ко всему этому приплюсовать мои домыслы о том, что правительству зачем-то понадобился тотальный разгул преступности в стране, то вся эта чехарда выглядит вдвойне странно.
Что же делать, как мне быть, стоит с Нуэ мне дружить?
А разве у меня есть выбор? Та информация, которой он располагает может в какой-то момент спасти мне жизнь. Да и риск, судя по тому что я видел вчера на арене, не особо велик. Я этих горе-бойцов перееду и даже не замечу. Разве что с каратистом в маске придётся повозиться, но он пока один такойпредставляющий опасность. Остальные соискатели командирской должности мне и в подметки не годятся. Если сегодняшние отборочные пройдут в том же ключе, то можно смело соглашаться на участие в основном турниреуж слишком жирный куш ждёт меня в случае победы. А в случае поражения я ничего не теряю, сомневаюсь, что "рефери" даст меня прикончить. Когда Нуэ говорил о том, что не желает мне зла, то скорее всего не лукавил. При нашей разнице в силе, ему достаточно пары легких движений, чтобы отправить меня на тот свет. Достаточно вспомнить ту самую "телепортацию", которую он продемонстрировал в поместье Мацуба-кай и разница в нашей боевой мощи становится очевидна. Как это не горько признавать, но, пока что, я ему не ровня. Скорее всего Нуэсильнейший из тех, кого я встречал. Это так странно, мы оба химера, но разница между нами так разительна. Онпревосходный боец и отличный лидер под началом которого небольшая армия, а явторой пилот беглого потомка легендарной фамилии. Пора задуматься о собственных перспективах.
Понятно, что Нуэ пробыл в этом мире, куда дольше меня и стартовые условия у него, судя по всему, были получше. Как-никак коренной японец, а не презренный хафу. Но ведь у меня тоже есть преимущество, причем не абы какое,я, мать его, опытный боец со стажем. Так что не стоит искать отговорок, нужно просто признать, что я недостаточно хорош, и начать работать еще усерднее. И тогда диктовать условия будут уже не мне, а наоборот, это именно я стану тем, кто начнет вершить чужие судьбы
Нэдзуми, хорош дрыхнуть!как только уроки подходят к концу, Акихико подходит к моей парте и кладёт на столешницу свернутую тряпку, в которой я без труда опознаю синюю токкофукуон, что, блядь, с ума сошёл? Мы ведь в школе!Пойдём переоденемся в туалете, а девчонки пускай здесь переодеваются?
Не понял!?оглядываюсь, чтобы оценить обстановку и сразу замечаю в руках Раттаны точно такой же комбинезон, как тот, что лежит на моей парте. Синий и без опознавательных знаков. Тьфу ты, а я уж было подумал, что этот кретин Миямото додумался притаранить в школу мою бандитскую токкофуку.
А это вообще зачем?киваю в сторону обновки.