Элла Рэйн - Проклятый дар стр 4.

Шрифт
Фон

 Лей, ты глупая что ли?  хохотнул Эдвард, не обращая внимания на брата и мать,  женихи около тебя крутиться начнут, потому и суета сует. В общем, мы все собрались, полетели.

 Слушай доморощенный оракул, оставь Лею в покое и не грузи своими открытиями,  потребовал старший брат, на что младший пожал плечами и первым исчез в открывшемся переходе, а оттуда послушался веселый голос,  это тебя так сильно задело, друг мой Георг?

 Не петушитесь, мальчики,  попросила Видана, переход закрылся и понес нас в столицу,  мы не развлекаться летим. Как мне дали знать, на закрытие выставки прибудут коллекционеры со всей империи и даже из-за рубежа.

 Ой-ой-ой, Лея, женихов-то сколько будет,  развеселился Эдвард и подмигнул брату,  мама приготовьсязаказы начнут поступать с сегодняшнего дня. Спорим, что наша кузина затмит собой все древние артефакты на выставке.

 Да что на тебя нашло, Эдвард Тримеер?  не выдержала я, переход замедлил движение и открылся, меня тут же подхватил под руку говорливый хулиган,  а то, что любоваться коллекцией мы будем на пару, Лея. Пойдем-пойдем, мама, где наши пригласительные билеты?

 Держи. Отправляйтесь вперед, а мы с Георгом пойдем за вами,  распорядилась моя крестная, мы стояли в ста метрах от здания музея на мощеной дорожке.  Сильно не фонтанируй пророчествами, а то Лея потеряв терпение, поколотит тебя и будет совершенно права.

 Это почему же?  уточнил мой кузен и широко, даже слишком широко улыбнулся старшему брату, а тот с непроницаемым лицом смотрел на верхушки деревьев.

 Да потому что ты все выдумал, дорогой,  пояснила мать,  поторапливайтесь, а то сейчас набежит толпа магов, и мы будем помехой для их переходов.

 Леди Тримеер, голубушка, как я рада, что встретила Вас и Георга, мне нужна помощь,  к ним спешила высокая пожилая леди, а за ней едва поспевал мужчина,  Гарвик подверди.

 Пойдем кузина,  меня властно развернули в сторону музея и повели по дорожке,  размечтались, и ничего я не выдумал. А ты мне веришь? А вот та знатная парочка, что вцепилась в маму, не стала бы сомневаться ни на йоту, но пусть наши взрослые и умные сами с ними разбираются. Нет у меня никакого желания искать их пропавшую дочь, они сами ее из дома выгнали.

 Эдвард, ты чего добиваешься?  шепотом уточнила я, чтобы оставшиеся позади нас не услышали,  или бесишься, что с нами второй день вынужден находиться? По службе соскучился? И откуда ты о дочери узнал?

 Вернемся в замок, обязательно поделюсь, а сейчас сделай вид, что тебе безумно интересны боевые артефакты. В противном случае, зачем мы туда идем?

Здание музея двухэтажное, выкрашенное в темно-зеленый цвет, небольшие окна с белоснежными наличниками спрятались за фигурными решетками. Мы поднялись по крыльцу, и распахнулась тяжелая дубовая дверь, приглашая нас внутрь.

 Предъявите, пожалуйста, ваши билеты,  навстречу нам поднялся мужчина среднего возраста в одеянии древнего боевого мага, кожаные доспехи с костяными нашивками довершались кольчугой из металлических колец, доходившей ему до колен.

 Добрый день, вот пожалуйста,  Эдвард протянул две карточки с позолоченными вензелями, охранник внимательно их рассмотрел и возвращая обратно показал в сторону широкой лестницы,  проходите на второй этаж. Разговаривать вслух запрещено, делать зарисовки экспонатов тоже.

 Да не больно то и хотелось,  пробормотал себе под нос мой кузен, ведя меня вверх по лестнице,  я и дома-то не рисую, так в музей за этим точно не пойду.

 Прекрати бурчатьэто первое, и отпусти мою рукуэто второе,  прошипела я, стараясь высвободиться из железной хватки Эдварда.  Буду любоваться музейными ценностями как обычная адептка академии, а не как охраняемая особа.

 Не фырчи, вредина, или ты со мной ходишь, или наш архивариус в тебя вцепится. Да поздоровайся ты, девчонка невоспитанная,  и мило улыбаясь, слегка склонил голову перед лордом Винсентом, тот стоял у окна залы, в которую мы вошли. Архивариус увлеченно беседовал с пожилым магом. Увидев нас, ответил на поклон Эдварда и улыбнулся.

В большом квадратном помещении по стенам стояли высокие металлические шкафы, пуленепробиваемое стекло делало их сейфами, внутри которых на полках лежали экспонаты. Около каждого шкафа стояли мужчины и внимательно рассматривали содержимое, периодически вздыхая и разводя руками.

 Что это с ними?  шепотом уточнила я, а кузен продолжая держать меня за локоть, повел вперед и также негромко произнес,  сейчас покажу тебе потрясающие экземпляры. А этим я только посочувствовать могу. Была бы возможность, то лорды ракшасам души бы свои заложили за обладание древними артефактами. Вот им только и остаетсяслюни пускать да руки разводить от беспомощности.

 Слушай, а почему здесь не указаны фамилии владельцев коллекций?  полюбопытствовала я, рассматривая надписи на шкафах,  название артефакта есть, возраст есть, а кому принадлежит?

 Низзя, кузиночка,  Эдвард слегка повел глазами влево, где стояли мужчины и о чем-то увлеченно разговаривали,  эти ребята за ценой не постоят.

 Понятно, а откуда эта древняя вещица?  я присела перед шкафом и принялась рассматривать веер из металлических пластин,  потрясающий артефакт, а какие удивительные рисунки. Интересно, а он тяжелый?

 В сумочке каждый день носить не стоит,  раздался за спиной голос архивариуса рода Тримееров,  а Вы, Лея, оказывается многогранная личность. Вот никогда бы не подумал, что столь очаровательная девушка интересуется оружием или Эдвард решил продемонстрировать кузине свое дорогостоящее хобби?

 Какой Вы любопытный лорд Винсент. Однако Вы не обидитесь, если я проигнорирую такой занимательный вопрос? Что-то мне подсказывает, что не обидитесь, потому как имею на это полное право. И кстати, а почему Вы разговариваете в полный голос? А нам запретили рот открывать.

 Пошутили. Вы же слышите, как все обмениваются впечатлениями. Вам помочь, Лея?  лорд протянул мне руку и потянул вверх со словами,  пойдемте. Я покажу более интересные для прекрасной половины человечества артефакты. Эдвард, ты можешь быть свободен, с этого момента телохранителем очаровательной Леи буду я. Расскажите мне, как чувствует себя лорд Эраст?

 О какое одолжение, лорд Винсент. Но я, пожалуй, откажусь от столь заманчивого предложения, кузина остается со мной,  хмыкнул Эдвард, оттирая архивариуса от меня.  А с Вас не сводит глаз вон та леди, если я не ошибаюсь, ее зовут Марицей. Вы знакомы?

 Мальчик, еще не рано поменять вектор профессионального движения и вместо банальной ищейки сующей нос в чужие дела стать истинным магом,  отечески пожурил лорд архивариус и снова протянул мне руку,  пойдемте Лея. Вы же расскажете мне о том, как Вам удалось найти лорда архивариуса?

 Не сегодня, лорд Винсент,  мягко улыбнулась и стрельнув глазами в сторону леди не спускавшей с него глаз,  а она эффектная и Вы ей нравитесь. Я же говорила, что Вы мечта любой женщины за

 Вы так мягко послали меня,  посуровел архивариус, даже желваки заходили под кожей красивого лица,  что я откланяюсь, но только сегодня. Марице нравлюсь не я сам, а мои возможности и принадлежность к роду Тримееров. До скорой встречи, очаровательная строптивица.

Он развернулся и направился к окну, где стояла темноволосая леди с роскошной фигурой, на воротнике-стойке темно-синего платья блеснуло шейное украшениесеребряная змея с алмазами вместо глаз. Ее глаза с поволокой скользнули по нам с Эдвардом, в них читался неподдельный интерес. А затем леди нежно улыбнулась и протянула руки к лорду Винсенту, но тот сделал вид, что ничего не заметил, остановился рядом с ней спиной к нам и что-то произнес. Сначала с лица леди исчезла улыбка, потом сузились глаза, сжались губы и, бросив в нашу сторону уничижительный взгляд, Марица стремительно направилась к выходу. Лорд Винсент отошел к шкафу, где рассматривая выставленный артефакт, ожесточенно спорили трое магов.

 И что это было?  удивилась я, а Эдвард, как ни в чем не бывало, рассматривал ожерелье из мелких черепов,  смотри какое интересное, артефакт жрецов I эпохи. Мышиные.

 Эд, а что мы здесь делаем? О, Небо, на что мы с тобой смотрим? Да они давно должны развалиться от старости, какая I эпоха, Эдвард? Это подделка, банальная подделка. И где Видана с Георгом?  мне просто подурнело от того, что я, адептка фактически шестого курса, стою рядом с сейфом и смотрю на истончившиеся черепа, через которые виден черный бархат,  мне здесь не нравится. И я не имею отношения к некромантии, она меня не прельщает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3