Утром Ильясу разбудили нежные прикосновения и лёгкие поцелуи Льясы.
Вставайте, госпожа, уже утро Приходил слуга от господина Эмила и сказал, что мастер ждёт вас к завтраку.
Ильяса открыла сонные глаза и спросила:
Разве уже так поздно?
Уже час коня. Вы так сладко спали, что я не посмела вас будить.
Женщина зевнула и потянулась. Затем повернулась набок, подложила под голову руку и уставилась на рабыню, словно впервые её увидела. Девочка забеспокоилась.
Что? робко спросила она. Я сделала что-то не так? Я прошу прощения, госпожа
Давай договоримся, Льяса Во-первых, забудь слово «госпожа». Я пока не готова открыть окружающим правду о себе. Я хочу ещё побыть мужчиной. Поэтому, «господин», а не «госпожа». Если ты будешь умницей и удержишь свой ловкий язычок за жемчужными зубками, мы останемся друзьями. В противном случае, мне придётся применить некоторые меры Ну, например, укоротить ту часть твоего прекрасного тела, которая разболтает о моей тайне. Если ты не хочешь оставаться у меня, потому что я не могу доставить тебе того удовольствия, которое ты рассчитывала получить от мужчины-хозяина, то скажи об этом честно и сейчас, и я, или отдам тебя обратно господину Эмилу, или продам кому-нибудь, можно молодому и красивому господину, ибо ты это заслужила.
Нет, я хочу служить вам, мой господин, поспешно ответила девочка. Я никому не открою вашу тайну, наоборот, всем подружкам я буду говорить, какой у меня сильный и мужественный хозяин, какой он добрый и щедрый
Ильяса засмеялась.
Ах, ты, маленькая хитрая лапса! Я поняла твой намёк Хорошо, я буду добрым и щедрым господином. И в благодарность за сегодняшнюю ночь я хочу сделать тебе маленький подарок. Что ты хочешь получить?
О, господин! оживилась рабыня. Купите мне туфельки! Такие кожаные, расшитые жемчугом, на серебряных каблучках. Я видела такие у одной девушки. Она принадлежит очень богатому господину, он одевает её, как принцессу.
Ладно, когда я вернусь от королевы, мы пойдём на рынок, и ты сама выберешь себе туфельки.
За завтраком господин Эмил, хитро улыбаясь, спросил:
Как вам понравился мой скромный подарок?
Девушка очень хороша, сдержанно ответила Ильяса.
Да, льежки очень горячи Но будьте осторожны: они умеют садиться на шею. Не позволяйте ей манипулировать собой. Рабыни быстро наглеют, если им потакать. Время от времени их нужно поколачивать. Чтобы они вас немного боялась. Рабы должны знать своё место.
Глава 7
Королевский дворецстаринное здание, похожее на замок-крепостьвозвышался на берегу озера. Высокие замшелые стены уходили в воду, а в Нижний двор, представлявший собой каменную пристань, можно было вплыть на лодке или небольшом прогулочном корабле через специальные Водные Врата.
Стражники у Городских Ворот пропустили посетителей без задержки, так как хорошо знали мастера Эмила. Но прибывшим пришлось долго ждать в приёмном покое, пока Её Величество не соизволила взглянуть на протеже купца Эмила.
Слуга провёл посетителей в небольшой кабинет, где за изящным столиком сидела красивая молодая женщина лет двадцати пяти. Ильясу удивила молодость королевы. Почему-то она думала, что властительница Марода стара и безобразна. А перед ней находилась очаровательная красавица в изысканном платье и со сверкающей диадемой в тёмных волосах.
Ильяса, которая никогда не встречалась с сановниками высокого ранга, не говоря уже о царственных особах, немного растерялась. Эмил не сказал, как вести себя в присутствии королевы, а она не была знакома с местным этикетом. Поэтому девушка неуклюже повторила поклон купца и застыла, как истукан, с восхищением глядя на королеву.
Ваше Величество, мягко начал Эмил. Вот юноша, о котором я вам говорил. Он родом из Алмоста. Не смотрите, что он робок и неуклюж, это весьма отважный и умелый боецв этом я убедился лично.
Королева с любопытством взглянула на Ильясу и небрежно взмахнула рукой.
Хорошо. Ступайте, господин Эмил Я хочу поговорить с юношей наедине.
Эмил постарался скрыть недовольство за низким поклоном и поспешно вышел.
Когда они остались вдвоём, королева мило улыбнулась и произнесла:
Что вы на меня так уставились, молодой человек, словно никогда не видели женщин?
Я Я никогда не видел королев, Ваше Величество. В Алмосте я жил в далёком от столицы и света замке, в уединённости и затворничестве Я думал, что королиэто древние мудрые старцы, седые, беззубые и согбенные А вы такая молодая и прекрасная, обычная женщина О, простите! Вы, конечно же, не обычная. Вы особенная женщина То есть, я хотел сказатьсовсем растерялась Ильяса, с ужасом думая, какой бред она несёт.
Королева рассмеялась.
Не извиняйтесь, сударь. Мне понравилось то, что вы сказали. Обычная женщина Хотела бы я быть обычной женщиной, но, увы
Прошу прощения за неуклюжесть Я никогда не был при дворе, и не знаю, как себя вести и что говорить.
Королева милостиво улыбнулась.
И это прекрасно! Вы первый в этом дворце, кто говорит то, что думает. Мне надоели подхалимы и льстецы. Все хотят мне понравиться, все желают угодить. Ни от кого не услышишь слова правды, только хвалебные гимны и восхваляющие оды. Скажите, сударь, как вам понравился Марод?
Я здесь всего несколько дней, но очарован вашей страной. По сравнению с Алмостом, это страна свободы и раскрепощённости. От многих ваших законов и обычаев я в восторге, но некоторые напрягают и озадачивают
А что вас поразило больше всего?
Женщины. У них столько прав и возможностей! Просто голова идёт кругом, а в душе рождается нехорошее чувство зависти. В Алмосте о таком даже мечтать невозможно.
Да, я слышала о ваших варварских обычаях, прятать женщин в гаремах, словно золото в сундуках. Значит, вам понравился Марод?
Очень, Ваше Величество!
И вы хотите остаться здесь навсегда?
Да, Ваше Величество.
А чем вы собираетесь заниматься? У вас есть ремесло?
Я воин, Ваше Величество. Думаю, сумею найти себе службу.
Если я предложу служить мне, вы согласитесь?
С удовольствием, Ваше Величество!
Но ведь вы алмостец, а я женщина. Разве это не унизительно, подчиняться женщине?
Вы не женщина, выкоролева. А я не алмостец, явоин. Для воина нет большей чести, чем служить своей королеве.
Какие прекрасные слова! И вы, в самом деле, так думаете?
Я говорю, что думаю, вы сами так сказали.
Хорошо, воин Я хочу, чтобы ты служил лично мне. Не мародской королеве, не королевству Марод, а лично мне, Эулианне Арситской, твоей госпоже и повелительнице. Ты согласен отдать свой меч, свой ум, своё искусство, а если понадобиться, то и жизнь, за меня, защищая моё имя и мою честь от врагов и недоброжелателей?
Да, моя госпожа!
Поклянись на мече, воин.
Ильяса вынула меч, но тут же сунула его обратно в ножны.
Не могу, Ваше Величество!
Не можешь? Почему? глаза королевы подозрительно прищурились.
Этот меч не мой Я его украл. Раньше он принадлежал недостойному человеку, потому не заслуживает клятвы. Я не хочу произносить священные слова на чужом оружии.
Что же нам делать?
Я могу купить новый меч или вы можете подарить его мне от чистого сердца. Тогда слова клятвы будут вдвойне сильней.
Королева протянула руку и дёрнула витый шёлковый шнурок, свисавший над столом. Через минуту вошёл слуга, и королева приказала принести самый лучший меч из её арсеналов. Пока слуга выполнял приказ, Эулианна продолжила разговор.
Разве в своей стране ты был вором?
К этому меня вынудили обстоятельства Мне пришлось совершить несколько преступленийи кражу меча в том числечтобы вырваться из заточения, в котором я пребывал некоторое время, и покинуть Алмост.
Значит, ты беглый преступник? Не хочешь ли рассказать мне всю историю?
Если это возможно, Ваше Величество, то нет. Во всяком случае, не сейчас. Я не хочу, чтобы у вас сложилось обо мне предвзятое мнение. Вот когда я пробуду на службе некоторое время и у вас сложиться обо мне собственное мнение, тогда, если захотите, я расскажу вам свою историю.