Ли с ужасом сглотнула, высоко вскинув тонкую бровь и по-прежнему до конца не понимая мотивов, которыми он руководствовался.
Я не пойду за тебя, яростно заскрипела зубами она.
Пойдешь, он почти убил ее невозмутимостью своего тона.
Тварь, тяжело дыша, охотница начала подниматься из кресла.
Сядь, отчетливо и резко бросил Касс. Ты не поняла? Ты выйдешь за меня, даже если мне придется заткнуть тебе кляпом рот и положить на пол перед нунтом связанной.
Я не дам своего согласия, кипя от гнева, прошипела Ли. Касс криво усмехнулся, а потом посмотрел в упор в метающие молнии голубые глаза девушки.
А разве я у тебя его когда-нибудь спрашивал?
Ли передернуло от его слов, и скользкая змея страха омерзительно медленно поползла за шиворот, заставляя напрячься каждую жилку и мышцу в теле. Ей казалось, что время повернулось вспять, в тот день, четко разграничивший всю ее жизнь на «до» и «после». Впервые за долгие годы она не знала, что делать. Бежать? Как? Она слишком остро и отчетливо ощущала наедине с ним, насколько неравны их силы. Он возвышался перед ней каменной непоколебимой глыбой и был похож на огромного карука, напавшего на нее в лесу. Это было смешно до истерики, ведь убить хозяина медведей она смогла только потому, что представляла себе, что это Касс.
Почему? Почему она не может прирезать эту тварь?!
С каждой секундой смятение ширилось в ее душе, разливалось безбрежным морем, заполняло легкие, топило разум, утаскивая ее куда-то на самое дно, в темноту непроницаемых, черных вод. Не оставляло и шанса на спасение. Она смотрела в его заиндевевший холодный взгляд и видела в его глазах свой страх, осязала запах страхалипкого, терпко-горького, сочащегося по вискам холодными каплями пота.
Двери распахнулись и в комнату втолкнули маленького тщедушного нунта, бережно прижимающего к груди огромную книгу и ритуальный посох.
Преподобный? Касс выгнул бровь, испытывающее глядя на бледного служителя светлых сил.
Киосим, преподобный Киосим, приветственно расшаркался нунт.
Мы желаем сочетаться браком, Касс небрежно указал головой в сторону сидевшей в кресле Оливии. Немедленно.
А к чему такая спешка? благочестиво начал нунт. Дела святые суеты не терпят. Для начала следует
Для начала ты закроешь рот, разложишь свои причиндалы и начнешь обряд, и тогда, так и быть, я разрешу тебе говорить дальше, Касс подошел к Оливии и грубо стянул ее с кресла, поставив перед перепуганным преподобным Киосимом.
Нунт гулко сглотнул, затравлено оглядевшись по сторонам, потом, очевидно, осознав, что помощи Всевидящего ему ждать неоткуда, положил на стол книгу, достал из своих необъятных карманов пузырек с лахусом и два серебряных кубка.
Итак, приступим. Благословенен чистый свет неборожденного Всевидящего, освящающего и просвещающего душу каждого тленного
Эту часть можно пропустить, сердито гаркнул на преподобного Касс. Приступайте к главному.
К самому главному? жалко переспросил нунт.
Да, удерживая перед собой за плечи дергающуюся Ли, буркнул Касс.
Имеешь ли ты нунт боязливо покосился на герцога.
Кассель дель Орэн, наследный герцог Оттон, помог ему Касс.
Кассель дель Орэн, наследный герцог Оттон, искреннее и непринужденное желание и твердое намерение быть мужем этой женщины, которую видишь перед собой?
Имею, вызывающе нагло заявил Касс.
Имеешь ли ты запнулся нунт.
Оливия Торвуд, услужливо подсказал дель Орэн.
Оливия Торвуд, искреннее и непринужденное желание и твердое намерение быть женой этого мужчины, которого видишь перед собой?
Нет, отчетливо-громко произнесла Ли.
Продолжайте, преподобный, невозмутимо заявил Касс, прикрыв ладонью зевок.
Но так нельзя! возмутился Киосим.
Продолжай, святоша, что б тебя видимое спокойствие Касса испарилось в мгновение ока.
Не беспокойтесь, преподобный нунт, я призову вас в свидетели, когда потребую у короля признания нашего брака недействительным, елейным голоском проворковала Оливия.
Я не подчиняюсь королям, самодовольно бросил Касс, смерив ее насмешливым взглядом. Продолжайте, нунт.
Значит, я обращусь к царю Магриду, спокойно заявила Оливия. Вы ведь не посмеете лгать царю, преподобный нунт?
Что вы, как можно! у святоши задергался глаз, и он, покосившись на Касса, тихо спросил: Так я продолжу?
Жди здесь, раздраженно рявкнул Касс, схватил Ли за руку и оттащил в сторону.
Что, Ястреб, передумал гнездиться? ядовито поинтересовалась Ли.
Значит, так, теряя терпение, начал он. Ты говоришь «да», а я отпускаю твоего рыжего на все четыре стороны.
А если нет? прищурилась Ли.
Мальчишкув приют. Рыжегона виселицу, безапелляционно заявил Касс, неотрывно глядя в глаза охотницы.
Мразь, молниеносно размахнувшись, она ударила его сцепленными руками в живот, а потом, развернувшись, подошла к нунту.
Сучка, разгибаясь, прохрипел ей в спину Касс. Била она больно. Не по-женски. Находила самую болезненную точку и лупила по ней со всей дури. Стерва. Надо будет запомнить в следующий раз, подумал дель Орэн, и подловить ее на броске. И почему он терпит ее выходки? Врезать бы ей. Проклятое чувство вины. Каждый раз, когда он хочет ударить ее со всей силы, почему-то вспоминает ее потерянный взгляд, и кошмар, мучающий его, всплывает в памяти снова.
Начните сначала, преподобный, напряженно буркнула Ли.
Я не понял, с какого начала? растерянно поднял на нее глаза служитель Всевидящего.
Спросите меня, хочу ли я выйти за него, прорычала Оливия.
А вы хотите? изумленно распахнул глаза нунт.
Да, зло рявкнула она. И закругляйтесь уже с этим быстрее.
А вы?.. потеряно проблеял преподобный, глядя на Касса.
Да, согласен, выкрикнул в лицо еще не успевшему задать вопрос нунту Касс.
Благословенно царство Все
Закругляйся, поцелуй тебя в лысину тролль, не выдержав, вызверилась Ли.
Именем Всевидящего объявляю вас мужем и женой, ударив посохом о пол, протараторил в край перепуганный служитель. Наконечник жезла вспыхнул ярким белым светом. Можете поцелова нунт заткнулся на полуслове, заметив, какими свирепыми в этот момент стали лица брачующихся. Ну, нет так нет. Потом. Как-нибудь.
Все? нетерпеливо подался вперед Касс.
Скрепите свои клятвы в Книге Небес, нунт открыл пузырек с лахусом, капнув каплю на палец герцогу. Тот прижал палец к странице, оставляя на ней оттиск своей ауры. Потом схватил руку Оливии и, измазав ее палец магической смолой, придавил рядом со своим отпечатком.
Теперь все? Касс оттянул Оливию от стола, удерживая в цепком захвате.
Да, разглядывая странную пару со смесью недоумения и изумления, ответил Киосим.
Замечательно, осклабился Касс и одним стремительным движением вырвал из книги страницу.
Что вы делаете?! с расширившимися от ужаса глазами воскликнул нунт. Это же святотатство!
Это доказательство, Касс скрутил листок в трубку и спрятал за пазуху, потом, мгновенно схватив Ли, перебросил через плечо и потащил к выходу.
Отпусти меня, орочий зад! Оливия гневно ударила его по спине. Чтоб тебя стадо троллей имело во всех позах, чтоб ты в дерьме коровы утонул, чтоб на тебя гоблин сел и забыл встать.
Я тебе рот с листьями грыжника вымою, если ты не заткнешься! Касс спустил Оливию на пол и выкрикнул ей в лицо:Понятно?
Ли размахнулась головой для удара, но дель Орэн мгновенно отклонился, и она, потеряв равновесие, больно стукнулась лбом о его грудь.
Убьешься, дура, вернув Оливию на плечо и быстро покидая здание ратуши, прошипел злющий Касс.
Он нес ее и проклинал Магрида, Всевидящего, Эреба, себя, а больше всего своего дальнего предка Мерлина за то, что по его вине мужчины рода Оттон вот уже столько веков не хозяева ни своему сердцу, ни своей судьбе. И он не представлял себе, что будет делать дальше. Как собирается жить с женщиной, которая кроме ненависти и отвращения к нему больше ничего не испытывает? Жить?! Какая жестокая насмешка!