Малец, Джедд кинул Лэйну охотничий заплечный мешок. А ну быстро скидывай в него все шмотье.
Что ты делаешь? Ли уселась на кровати, подтянув ноги к груди.
Мы уезжаем. Немедленно, собирая луки и надевая через плечо широкий охотничий ремень с ножами, буркнул Джедд. Чего расселась? Быстро собирайся! И отдай пацану свою старую куртку и брюки.
Не надо, замотал головой Лэйн, запихивая в торбу все, что попадалось ему под руку.
Ночью в лесу холодно, отрезал Джедд. Не хватало еще потом тебя по знахаркам таскать. Рукава закатаешь, штанины обрежем, и будет в самый раз. Потом нормальную одежку тебе справим.
У меня новая одежда, обижено засопел Лэйн.
Зайцев такой одеждой смешить, Джедд приложил к мальчишке брюки Оливии и, вытащив из-за пояса нож, мгновенно укоротил их на нужную длину. Надевай, а не то комары в лесу закусают.
Лэйн, зачарованно уставившись на здоровенного мастрима, послушно стал натягивать на себя брюки и куртку, искоса поглядывая на сердитую Оливию и мучительно гадая, не сердится ли она на него за то, что ему отдали ее одежду.
Оливия нехотя поднялась с кровати, потом, сдернув со стола свой кожаный охотничий корсет, зашнуровала его поверх туники и натянула куртку.
И чего ты всполошился? перебросив через плечо лук и пристегнув колчан, поинтересовалась она у Джедда.
Врезал бы я тебе, да времени нет, затягивая сумки, сообщил Джедд. Подожди, оторвемся от погони, всыплю так, что два дня сидеть не сможешь.
Да какой погони? Ли раздраженно топнула ногой. Никто даже не знает, что я из города смогла выбраться.
Дура! Как есть дура! Джедд схватил в одну руку сумки, в другую не успевшего пикнуть Лэйна. Бегом на улицу, седлать лошадей! рявкнул Оливии охотник, выходя в коридор.
Спустя несколько минут они покинули хутор и, съехав с основной дороги, стали углубляться в непроходимый лес. Джедд остановил лошадей, спрыгнул на землю, а затем, вернувшись назад, стал заметать следы, забрасывая их листвой.
У тебя паранойя, Джедд, фыркнула Оливия, когда он, вскочив на коня, крепко прижал к себе счастливого и оттого боявшегося сказать лишнее слово Лэйна.
Ты не понимаешь, с кем связалась, Ли, только поэтому я не стану тебя пороть сильно.
А ты понимаешь? натянув поводья, вздернула подбородок охотница.
Что ты знаешь о Темных Временах, Ли? Джедд, вывернув на широкую поляну, повел коня по самому ее краю, стараясь не оставлять заметных следов. О тех временах, когда твари потусторонья и темная нечисть рвали эту землю на части?
Оливия недовольно из-подо лба зыркнула на друга. Она родилась после великого противостояния, когда Магрид Великий объединил серединные земли и прилежащие к ним территории. К тому времени, как Ли выросла, о барьере и великой войне магов, людей и нелюдей с темными эгрэгорами Раннагара остались ходить только легенды да поющиеся аюлламистранствующими сказателямибаллады.
Только то, что передают из уст в уста, нахмурилась Ли.
Давным-давно в этих местах лилась кровь, горела земля, повсюду царили мрак, смерть и хаос. Весы двуликой изменчивой Алхоры склонялись то на сторону магов света, то на сторону темных эгрэгоров, и не было победителей и проигравших в этой войнебыли люди, вынужденные приспосабливаться к жизни то под темным гнетом пришельцев из Раннагара, то под властью и силой волшебников. Именно тогда и появились эрлыполулюди, те, кто родился от связи человеческих женщин с эгрэгорами тьмы. И кто бы мог подумать, что дети полукровки-нелюди получат силу, способную уничтожить своих родителей, и однажды восстанут. Эрлы объединились в дакты, к ним примкнули жители серединных земель, Остландии и Аххада, а также маги, уставшие от бесконечного противостояния. Возникло пять крупнейших племен, во главе которых встали сильнейшие эрлы. Они возглавили восстание и создали барьер, заточивший выходцев из потусторонья в Раннагаре. Но когда ушли темные эгрэгоры, маги решили вернуть себе власть над когда-то принадлежавшими им территориями. Междоусобные войны были еще ожесточенней и кровопролитней, чем великое противостояние, и вот тогда пришел Магридцарь Аххада, обещавший всем, кто встанет под его знамена, мир и защиту. Племенной эрл Оттон был первым из наследных герцогов, примкнувших к Магриду, и стал единственным, кому великий царь доверял как самому себе, великим полководцем, объединившим вместе с Маргидом разрозненные племена и превратившим территории средиземья в империю Аххад.
Оливия слушала повествование Джедда молча, лишь изредка бросая на него хмурые взгляды.
Откуда ты все это знаешь? наконец спросила она.
Я не всегда был вольным мастримом, Джедд опустил глаза и уставился куда-то в одну точку. Когда-то у меня был дом и семья, но однажды, вернувшись с охоты, я нашел лишь обугленные стены и обгоревшие тела жены и дочери. Мое поселение сожгли, потому что воевавшие между собой оллинги не могли поделить территорию. В тот день я взял свой лук и встал под знамена Магрида Великого.
Ты воевал вместе с царем? Ли потрясенно смотрела на друга, понимая, как мало она знает о его жизни.
Я воевал в армии Магрида под командованием Черного Ястреба, ошарашил ее своим ответом Джедд. И если бы я знал, что именно он тот человек, ненавистью к которому ты жила все эти годы, я увез бы тебя за пределы империи сразу, как нашел.
Что в нем такого особенного? Почему ты так боишься его? натянула поводья Оливия.
Потому что непобедимый маршал Магрида Великого Черный Ястреб не обычный человек, он маг и нелюдь.
Ли нервно сглотнула, постигая смысл сказанных Джеддом слов. Она слышала в монастыре жуткие рассказы о том, в кого превращаются потомки темных эгрэгоров, принимая свою вторую ипостась, и мысленно возблагодарила Всевидящего, что ей не довелось видеть уродливую сущность герцога, хотя, если подумать, ей вполне хватило и его неприглядного человеческого облика.
Где-то внутри стали зарождаться паника и смятение. Неужели всё зря? Сколько времени она потратила на то, чтобы научиться быть сильной, сколько раз, закрывая глаза, представляла, как ее сай с поющим звуком входит в ненавистную грудь, избавляя её, Оливию, от ненавистной связи. Девушка судорожно сжала ладонью предплечье. Неужели метка так и останется на её теле, вечно напоминая ей о том, кому она принадлежит, и никогда не будет шанса что-то изменить? За что?
Ты видел его вторую личину? осторожно поинтересовалась Ли.
Нет, торопливо петляя между деревьев, буркнул Джедд. Я воевал в арьергарде, а маршал всегда был на передовой.
Не понимаю тогда, откуда у тебя такая уверенность в его непобедимости и невероятной силе? скептично передернула плечами охотница.
Слухи, детка, слухи, мужчина тяжело вздохнул, погладив прижавшегося к нему Лэйна по голове. Зато я видел, что осталось от тех, кто вступал в схватку с Черным Ястребом.
И что? с вызовом бросила Оливия.
Лучше тебе не знать, угрюмо заключил Джедд.
Но она знала. Слишком хорошо знала. Память не давала забыть лежащий у ее ног пылающий Райверенвель и дорогу к храму, усеянную мертвыми телами.
Куда мы теперь?
Пересечем гарнавельские леса, выйдем к границам империи и перейдем через гномьи горы, Джедд поднял голову к небу, сокрушенно покачав головой. Темнеть скоро начнет. Достань из сумки ларэнту.
Мы что, в Триморье отправляемся? проигнорировала его просьбу Оливия. И что мы будем делать среди остроухих?
Жить, зло огрызнулся Джедд. Айвэндрилл не уступает по могуществу Аххаду. Никто не сунется туда тебя искать.
Может, он найдет свой меч и забудет про меня?
Когда Джедд оставил клинок герцога у Вильги, Оливия даже разозлилась, но теперь охотница понимала, что друг все сделал правильно.
Я надеюсь. Очень на это надеюсь, проворчал мужчина. В любом случае, спать мы сегодня не будем. За ночь мы успеем убраться достаточно далеко. Не думаю, что люди Ястреба будут идти за нами в лесу по темноте.
Оливия, порывшись в заплечном мешке, нашла ларэнту и, насыпав в пузырь порошок из грибов-световиков, прикрепила фонарь к седлу. Тревога Джедда отчего-то передалась и ей. А что, если мерзкая аххадийская тварь, не удовлетворившись найденным мечом, отправится за ней в погоню за то, что пыталась его убить? Интересно, жалеет ли он, что не добил ее в прошлый раз? В том, что он ее узнал, Оливия не сомневалась.