Надо как-то его остановить. Например, повалить на землю. Лик уже прикидывал, как он это сделает и не позвать ли близнецовно тут проблема решилась сама собой.
Они уже почти подошли к стенам, когда левая створка городских ворот отошла в сторону. И навстречу скифам вышла небольшая процессия.
Впереди шагал тощий немолодой человек в парадном хитоне. Его голова уже облысела, но борода была по-прежнему густая, с редкими седыми прядями. За ним выступали два молодых парня в неуклюжих панцирях и с копьями. Копья были новенькие, только что из мастерской столяра.
Лик сразу оценил возможных противников Оружие у них есть, но всё равно они не воины, а пентюхи. Если случится бой, толку от них не будет. Лица у парней были настолько простые и открытые, что Лик, будь его воля, отобрал бы у них копья и отправил этих горе-воителей туда, куда им и местона пристань, галеры разгружать.
Обескураженный Маес тоже остановился и смотрел с удивлением.
Лик решил, что сейчас самое время начать переговоры.
Радоваться желаю славным жителям древней Калимены, произнёс он, Моё имяЛик, я родом из неврийских скифов. А вон там, на холме, дожидается вашего решения моё победоносное войско..
Моё имяАттал, ответил человек в парадном хитоне, Про твою стаю я наслышан. Народ Калимены поставил меня агораномом. И посылает меня, чтобы передать тебе наши общие пожелания. А пожелания у нас вот такиеуходите, волки, с нашего холма, обратно в свои дикие горы! Ваши собратья, царские скифы, идут на нас войной. Мы будем сражаться с ними до последнего человека. И если вы не подчинитесь нашему словуто мы начнём упражняться на вас.
Лик понял, что дело стало серьёзным.
Агораномы обычно отвечают за порядок на рынке. Но в небольших городах, что построены вокруг рынка, вроде Калимены, их власть выше, чем власть стратегов и басилевсов. Стратег командует войскома агораном может в любое мгновение это войско у него отобрать.
Похоже, этот Аттал считает себя почти бессмертным и уж точно непобедимым.
Я не буду принимать такие решения за спиной моих соратников, произнёс юноша, Но готов обсудить то, что вы говорите, перед моей дружиной. Идём! Лик был настолько взбудоражен, что последнюю фразу произнёс на скифском наречии.
Аттал, однако, всё понял правильно. И они пошли обратно к холму.
Маес на ходу то и дело оглядывался в сторону городских стен. Похоже, мысли о пантикапейском луке всё ещё не давали ему покоя.
Скажите, у вас в городе есть сладкий лук из Пантикапеи? осведомился Лик. Моему другу он очень нравится.
У нас этот сорт не выращивают, но на рынке он продаётся, ответил Аттал, Я сам его ем. Если город даст вам четыре мешкавы уйдёте?
Я поговорю с дружиной, ответил Лик и прибавил шага, И не забывайтецарю Палаку, в отличии от нас, не будет дела до вашего лука.
11
Юные скифы с любопытством разглядывали нового гостя.
Лик взошёл на то самое покрытое шкурой место, откуда договаривался с Кадуитом. Хотел приказать принести акинак, а потом раздумал и просто уселся на мех. В то время как Аттал и два его телохранителя стояли ниже по склону, словно послы у ног великого царя.
Война уже началась, заговорил Лик, Захвачено несколько городов. Мы пострадали от Палака. Вам только предстоит от него пострадать. Мы предлагаем вам союз и не требуем от вас ни женщин, ни золота. Но вы нас гоните
Мы не нуждаемся в помощи степных собак, с достоинством ответил Аттал, Даже если они умеют принимать человеческий облик.
Вы пришли в стан вооружённых скифов, напомнил Лик, И дерзите их командиру.
Агораном посмотрел на него с презрением.
Не тебе, варвару, учить нас защищаться!
Если вы погибнете, ему будет непросто надзирать за рынком, заметил Лик, И я могу проследить, чтобы умерли вы не сразу.
Агораномов в городе двое, спокойно ответил Аттал, И у второго агоранома достаточно опыта, чтобы исполнить мои дела и достаточно полномочий, чтобы за меня отомстить.
Лик мысленно отметил, что два агоранома в таком небольшом городеэто необычно. Либо они подменяют друг друга, либо через город и правда проходит важнейший торговый путь.
Лик, как положено скифскому воину, не очень разбирался в делах торговли. Но знал главноегде много торговли, там много добычи.
Я напомню, произнёс Лик, что ваш городколония Херсонеса. А Херсонеснаши добрые союзники.
Вы можете вернуться обратно в Херсонес, раз вам так там понравилось. Хотя я слышал, оттуда вас тоже изгнали.
Но мы не перестали быть союзниками Херсонеса.
Вот и защищайте союзный вам Херсонес. Народ Калимена не откроет ворот перед варварами.
Я уверен, что Палак вошёл в Ольвию не через ворота.
Аттал обвёл взглядом тавров, что окружали сидещего Лика.
Ты хочешь сказать, что эти полуголые мальчики смогут нас защитить лучше, чем стены? осведомился агораном. Вы, скифы, мастера в хвастовстве, как я погляжу. Это получается у вас намного лучше, чем торговать или строить. Да чего тамещё лучше, чем воевать! Но если вы хотите смерти в бою, народ Калимены не возражает. Когда Палак будет подходить к городу, смело бросайтесь на него с палками и камнями.
Мы так не поступим, ответил Лик, Пожалуйста, учтите это в ваших планах.
А что касается вашего теперешнего положения, продолжал Аттал, вы сейчас стоите на земле города Калимена. Пусть она не ограничена городскими стенами, но на неё распространяются наши права. И город повелевает вам покинуть этот холм и искать себе пристанище в другом месте, где будут вам рады. Уходите на восток, на север, на западда хоть в море. Если вы не уйдёте до рассвета завтрашнего дня, мы отправим на вас городское ополчение. Проверим в деле, насколько оно готово сражаться. А командовать будет стратег Евдокс. Или кто-то другой, если он откажется. Заодно узнаем, не замыслил ли он предательства и нет ли у него дружков среди варваров.
Вот как?
Да. Хотим узнать, каково этопобеждать скифов.
Тавры столпились позади Лика. Так что он мог видеть только Савлия, что стоял ближе всех. Однако этого было достаточно. Оборотень отлично разглядел, как оскалилось лицо юного тавра и в полуоткрытом рту блеснул клык.
Аттал грозил, что бросит на холм войска. А Савлий уже сейчас был готов броситься на Аттала. Получается, у его дружины есть небольшое, но преимущество.
Лик подумал, подумал ещё рази решил идти другим путём.
Нет нужды, невриец махнул рукой, словно отгонял назойливую муху, Мы, скифы, не воюем с теми, кого настигло помрачение. Мы уйдём, а этот бесполезный холм оставим вам. Он вас всё равно не спасёт. Таких безумцев уже никто не спасёт, ни человек, ни бог. Даже если сам Пабий-Громовержец, которого вы зовёте Зевсом, начнёт метать молнии в армию ваших врагов, вы первыми же побежите из города, чтобы ловить их руками.
Так значит, ты говоришь, что вы не собираетесь с нами сражаться? спросил Аттал.
Мы собираемся вас покинуть, ответил Лик, Скоро сюда придёт Палак. Вот он с вами и расправится. А нам до вас дела больше нет.
Этот степной варвар ничего вам не сделает, спокойно произнёс агораном, Вы, дикие волки, просто не знаете, что такое богатство. В Калимене больше богатств, чем во всех его дворцах вместе взятых. А ведь Калименане главный город нашего союза.
Значит, у Палака будет повод захватить и другие города. Он уже седлает коней.
Палак может седлать самых лучших конейему не перескочить наши высокие стены.
Ольвию он уже взял. Стены Ольвии были ниже?
Ольвия стоит на болоте. А у насбухта, про которую пели ещё во времена киммерийцев
И где теперь эти киммерийцы, кроме песен?
Думаешь, скиф, мы боимся смерти и поражения?
Я думаю, прямо сейчас вы обречены на смерть и поражение, Лик поднялся, Уходите! Прочь! К воронам!
Он замолчал и бросил короткий взгляд на Савлия. Тот насмешливо улыбался. Видимо, уже предвкушал вкус жареных крабов из трофейной бухты. И новость о том, что гордая Калимена взята и разграблена.
Аттал развернулся и зашагал прочь. Но не успел сделать и десятка шагов, когда знакомый женский голос разорвал тишину: