Виктор ГлебовMidKnight: Путь дампира. Том 2. Ночной охотник
Глава 1
Я оказался в баре, напоминавшем салун из старого вестерна. За круглыми столами сидели понурые ковбои, сосавшие пиво из огромных кружек. Пахло кислятиной и опилками, устилавшими пол. Витал запах табака, синий дым клубился вокруг низких потолочных балок.
Достижение: Открытие новой локации.
Опыт: 80 %
Достижение: Освоение Лимба.
Опыт: 85 %
Бармен в рыжей жилетке с остервенением протирал заляпанной тряпкой стакан. Рядом со мной расположился мужчина в клетчатой рубахе, его пожелтевший от времени стетсон лежал справа. На груди ковбоя виднелась криво приколотая и давно не чищенная звезда шерифа.
Та-а-а-к Похоже, папаша Герстера приготовил для сына сеттинг на основе книг Фенимора Купера и Майна Рида. Ладно, поглядим, что будет.
Я обвёл салун взглядом ещё раз, но всё равно ничего примечательного не обнаружил. И что я должен был предпринять?
Ничего я не гоню, это была самая натуральная собака! заговорил вдруг бармен, причём так, словно отвечал на чью-то реплику. Похоже, переместившись сюда, я вписался в разговор. Здоровенная такая, лохматая, как швабра. Скажи им, Гарри.
Тощий парень лет семнадцати поднял глаза от стойки, которую полировал ветошью, и нехотя кивнул.
Да, огромная рыжая шавка, сказал он с едва заметным присвистом. Тащила его за плечо.
И ничего не за плечо! возразил бармен. А за куртку. Ты со страху не разглядел.
Можно подумать, ты мог успеть что-то рассмотреть! усмехнулся паренёк и сплюнул на пол. Драпанул, едва понял, что к чему.
Ну, ты за мной во все лопатки чесал, Гарри, так что не выделывайся. Тоже мне, храбрец!
Шериф повернулся ко мне и подмигнул. Затем отхлебнул пива. Передо мной тоже стояла кружка.
Ну, что скажете, маршал?
Обращался страж правопорядка ко мне, и я невольно окинул себя взглядом. Нет, ковбойского прикида на мне не оказалось.
Нельзя ли поподробнее? наугад сказал я. Хотелось бы послушать всё ещё раз. Из первых уст.
Шериф вздохнул и покачал головой.
Все решили, что это несчастный случай, проговорил он. Но только не я. Нет, сэр. Старина Джек не попался на подобную чушь. Потому и вызвал вас. Мы тут привыкли иметь дело с индейцами да конокрадами, угонщиками скота, а вот такие дела не по нашей части.
Так что за дела? напомнил я.
Шериф отпил ещё пива, поморщился.
Ты что, мочой его разбавляешь, Бэн? спросил он бармена.
Ага. Своей.
Не, скорее лошадиной.
Смотрю, ты разбираешься. Забористое?
Аж слёзы из глаз! Так вот, шериф повернулся ко мне. Собаку ищут, но найти пока не могут, и это странно. Парни у меня глазастые, и следопыты из них отменные. А значит, дело нечисто, это как пить дать.
Жуткая тварь, проговорил Гарри, не прекращая натирать стойку. Наверняка бешеная. Теперь страшно лишний раз из дома выходить: ещё встретишь, не дай Бог!
С пьяных глаз чего не покажется, скептически обронил шериф. Небось, нарезались, как свиньи.
Парнишка и бармен вскинулись.
Да мы и не пили почти!
Какое «нарезались»??!
Не сойти мне с этого места!
Вот не ожидал услышать от тебя такое, Джек!
Ничего нам не привиделось, была там собака!!
Шериф усмехнулся и снова мне подмигнул.
Видите, маршал? Люди верят своим глазам. А ялюдям.
Он успокаивающе поднял руку, и бармен с парнишкой затихли.
Ну, а всё-таки, пили что-нибудь в тот день? Только не врать.
Было дело, нехотя ответил Гарри. Опрокинули по стаканчику виски. Но это всё!
Так что ничего нам не привиделось, добавил бармен.
Значит, большая, рыжая и лохматая? подвёл итоги шериф.
Его собеседники дружно кивнули.
И она сбежала, когда вас увидела?
Ну, да, ответил Гарри, шмыгнув носом.
Он, наконец, оставил бесполезные попытки придать лоск изрезанной и покрытой пятнами стойке и бросил тряпку куда-то вниз. Может, на пол.
Но я так понял, что драпанули вы, сказал шериф.
Ещё бы!
Так как же? Кто из вас кого напугал?
Бармен налил в стакан, который до сих пор протирал, тёмного пива, сделал большой глоток и поморщился.
Да, ядрёная штука! пробормотал он. Мы, когда псину эту заметили, то сначала замерли. А Гарри поднял камень и запустил в неё, бармен неодобрительно покосился на паренька. Его с виски малость развезло, добавил он, словно объясняя неосмотрительный поступок. В псину не попал, конечно, но та пасть разжала, Хью выпустила и голову подняла. Заметила нас, в общем.
Вот тогда мы драпанули, добавил Гарри.
А она за вами побежала?
Слава Богу, нет!
А куда делась?
Не знаю, ответил бармен. Я не оглядывался.
Я обернулся, сказал парнишка. Её не было уже.
Неужели вас испугалась?
Кто знает? Может, и нет. Кажется, я успел осенить себя крёстным знамением.
Нечисть сторонится таких вещей, кивнул бармен.
Следя за разговором, я пытался понять, что произошло. Судя по всему, в городке собака прикончила кого-то из местных и сбежала. Зачем было вызывать федерального маршала, роль которого досталась мне, я не въезжал.
Кажется, мы теряем время, заметил шериф и вопросительно уставился на меня.
Повисла пауза. Стало ясно, что пора принимать бразды и вписываться в миссию.
Я деловито откашлялся.
Покажете, где это случилось?
Надо ж было с чего-то начинать.
День в разгаре, заворчал бармен. Как заведение оставить?
Ничего, поручишь Нелли присмотреть, не терпящим возражений тоном сказал шериф, слезая со стула. Слышали, что сказал маршал? А ну, давайте на выход!
Снаружи ждали лошади. Вот с этим видом транспорта я ещё не сталкивался. Наверное, ковбои мысленно потешались надо мной, пока я пытался забраться в седло. Ну, или потешались бы, будь они настоящими, а не нпс. В том, что в миссии Лимба действуют боты, я не сомневался. Иначе просто и быть не могло.
Наконец, я забрался на лошадь.
Достижение: Управление ездовым животным.
Опыт: 95 %
Интеллект: 43
К счастью, управлять конём оказалось проще, чем можно было ожидать. Правда, поначалу всё время казалось, что я вот-вот вылечу из седла, но к концу нашей поездки я приноровился.
Город походил на декорации к вестерну, но выглядел при этом очень натурально. Разработчики уделили внимание деталям. Например, то и дело попадались детиредкие «гости» в фильмах данного жанра.
Когда мы проезжали мимо участка с шерифской звездой над входом, я прочитал название поселения«Арго-сити». Чуть ниже было написано «Штат равноправия Вайоминг».
Вскоре мы свернули на узкую улицу и доехали до последнего ряда домов. Здесь город кончался, дальше виднелось только обнесённое низеньким забором кладбище со сколоченными из досок крестами. На них сидели вороны. За могилами начинался густой сосновый лес.
Здесь, сказал Бэн, показав на небольшую лужайку около покосившегося забора.
За кустами виднелся дровяной сарай, а за ним возвышалась водонапорная башня.
Мы слезли с коней и привязали их к перекладине ограды.
Погуляйте по округе, сказал шериф бармену и парнишке. А мы осмотримся.
Без проблем, Джек, Бэн сделал Гарри знак идти с ним. Мы понимаем: полицейские дела и всё такое.
Именно, кивнул шериф. Вам, парни, лучше не лезть.
Не больно-то и хотелось, шмыгнул Гарри.
Когда наши провожатые убрались, Джек взглянул на меня.
Я знаю, кто ты на самом деле, сказал он. Один из них. Поэтому тебя и прислали.
Извини, мужик, ты о чём?
О вампирах.
Я малость опешил. Однако шериф не тянулся к кольту и явно не торопился всадить мне в грудь осиновую пулю, так сказать.
Поговорим о наших делах позже, проговорил Джек. А сейчас надо осмотреть землю. Могли остаться следы. Вы такие вещи замечаете лучше людей, так что вам и карты в руки, маршал.
Э-э ну, ладно.
Шериф кивнул и, стянув с головы стетсон, начал им обмахиваться, хотя я бы не сказал, что было очень жарко.
Я обошёл лужайку, всматриваясь в землю. Использовал Нюх, однако крови вампиров в почве не оказалось. Может, имелась человеческая, но я не ощущал её: мой организм вендиго был настроен на охоту на носферату.