От испуга они повалились навзничь и барахтались до тех пор, пока Гифф-воспитатель не поднял их, как в прошлый раз. Боннард раскапризничался из-за того, что ему приходилось снимать из флиппера, а не с крыши, откуда лучше была видна эта забавная сценка.
Постепенно улов уменьшался, стенды теряли к нему интерес и один за другим оставляли вершину. Вскоре скрылись все Гиффы. Люди молча ждали. Потом Кай занервничал от безделья и стал проявлять нетерпение. Вариан тоже понимала, что продолжать наблюдение из флиппера или с уступа скалы абсолютно бессмысленно — больше они ничего не увидят.
Было уже далеко за полдень. Отснятых сегодня пленок хватит на долгие часы работы. Она заявила, что пора трогаться в путь. Оба мужчины обрадованно засуетились. Кай проверил взлетный стопор, велел Боннарду пристегнуть ремни и сам тоже пристегнулся. Ей стало смешно: пилот еще не занял свое кресло, а пассажиры уже в полной готовности.
Наконец она взлетела и на прощанье сделала круг над вершиной — на площадке оставались только маленькие скаты, обреченные на высыхание и распад. Она нашла ответы на несколько мучивших ее вопросов, но самое главное — происшествия этого дня здорово подняли настроение. И вообще, она так давно мечтала об этой поездке, что была рада уже тому, что поездка все-таки состоялась.
Глава 8
Они закружили над лагерем. В лагере не было ни души. Кай заметил, что нет ни одного флиппера. На месте был только Денди: подогнув заднюю лапу, он мирно дремал в своем загончике. Почему-то его поза успокоила Кая. Если в лагере что-то случалось или начиналась суматоха. Денди обычно испуганно жался к ограде.
— Наверно, все отдыхают, — сказала Вариан.
— Должно быть, ребята рано вернулись на свои базы.
— Да, но где же мои гравитанты? Ведь все флипперы не могут быть в полетах.
— Баккун говорил, что он хочет слетать к себе, — сказал Боннард.
— К себе? — хором отозвались Кай и Вариан.
— Да. На север, — сказал Боннард, показывая пальцем направление. — У Баккуна есть особое место на севере.
— Что за «особое место»? — спросила Вариан, взглядом показывая Каю, что вопросы будет задавать она. — А ты там бывал?
— Да, на прошлой неделе, когда мы вместе работали. Я бы не назвал это место каким-то особенным, просто круглая поляна в лесу, которая упирается в отвесную скалу. Там у Баккуна целое стадо громадных травоядных вроде Мейбл, есть и другие, поменьше. У них у всех рваные бока, Вариан. Баккун говорил мне, что Паскутти ими интересуется. А разве тебе он ничего не рассказывал?
— Наверное, просто не было времени, — сказала Вариан так небрежно, что Кай сразу понял — Паскутти ничего ей не говорил.
— Времени? Но ведь это было неделю назад!
— Мы все были страшно заняты, — нахмурившись, сказала Вариан. Она уменьшила скорость и мягко посадила флиппер на землю.
У входа их поджидала Ланзи.
— Удачно прокатились? — спросила она.
— Да, очень здорово. А здесь у вас тоже все наслаждаются покоем? спросила Вариан.
Ланзи посмотрела на нее долгим испытующим взглядом.
— Насколько я знаю, да, — неторопливо ответила она и, пока закрывала ворота, так и не отводила от Вариан глаз. — Терилла что-то рисует в домике Габера, Клейти читает в столовой.
— Можно я покажу Клейти наши кассеты, Вариан?
— Ради Бога. Только не сотри что-нибудь по ошибке!
— Вариан! Я неделями работал с кассетами и ни разу ничего не стер!
Кай видел, что Вариан хочет избавиться от Боннарда. Он понимал также, что между женщинами уже состоялся какой-то тайный обмен информацией и им не терпится продолжить разговор без свидетелей. У Кая тоже возникло несколько вопросов к Вариан — о Баккуне, Паскутти и капканах на травоядных ящеров.
— А мои ребята уехали? — спросил Кай у Ланзи, чтобы нарушить неловкое молчание. Боннард уже ушел.