Предки современных пингвинов пингвины вайману были найдены в Новой Зеландии в отложениях возрастом около 62 миллионов лет
Факты для шахты
Предками пингвинов были птицы наподобие буревестников. Буревестники умеют и летать, и нырять (и то, и другое они делают не слишком хорошо). А вот пингвины в ходе эволюции свою способность летать утратили. Взамен этого они научились прекрасно плавать. Пингвины самые совершенные пловцы из всех птиц. В воде они легко скользят, выпрыгивая из неё, как дельфины, чтобы набрать скорость. Желтоглазые пингвины хойхо ныряют на глубину до 130 м.
Профессор рассказывал студентам о том, что «изобрели» птицы для того, чтобы научиться летать: о строении костей, воздушных мешках, форме скелета, перьях, и о том, что освоение воздушного пространства дало птицам преимущества перед млекопитающими. Эту лекцию Акипаки закончил неожиданным вопросом:
Почему пингвины «отказались» от такого преимущества?
Ученики непонимающе переглядывались.
Подумайте на досуге! А теперь домой!
Когда все вылезли из укрытия и уже далеко отошли от пингвинов, преподаватель скомандовал:
Попробуйте походить по-пингвиньи. При ходьбе локтевой и коленный суставы у пингвинов остаются неподвижными. Пробуйте-пробуйте!
Студенты устали от долгого сидения под землёй и были рады размяться. Они начали двигаться, не сгибая суставы рук и ног. Сперва неуклюже, не понимая, как это вообще возможно. Но постепенно молодые люди вошли во вкус и начали шутить:
Нас теперь можно вместо роботов-шпионов в колонию пингвинов отправлять. Дело за малым за костюмами!
Профессор, пошьём костюмчики?
Вас только к императорским можно шпионами заслать! И то не всех, а только самых маленьких! Акипаки веселился, шагал по-пингвиньи вместе с учениками и добавлял: Пока ходите по-пингвиньи, подумайте: есть ли преимущества в таком способе перемещения?
Факты для шахты
Наблюдая за передвижением пингвинов, конструкторы создали новый тип снегоходов. Пингвины преодолевают рыхлый снег, лёжа на животе. Они отталкиваются от снега крыльями и лапами и могут скользить таким образом по снегу с довольно большой скоростью до 25 км/ч. На основе этого принципа инженеры создали снегоход «Пингвин»: он скользит прямо на днище корпуса. Днище покрыто фторопластом, имеющим малый коэффициент сопротивления трения на снегу. Снегоход «Пингвин» может развивать скорость по рыхлому снегу до 50 км/ч.
Студенты усердно шагали вразвалочку, помахивали «крыльями», некоторые, желая повеселиться, падали и пытались ползти на животе.
Да, так вы полностью прочувствуете движения пингвинов! комментировал это ползанье профессор.
Кажется, так расходуется меньше энергии, заметил один из юношей.
При движении по ровной поверхности! добавил другой.
Совершенно верно! подтвердил Акипаки. В условиях Антарктиды экономия энергии очень важный вопрос. Вопрос жизни и смерти! Об экономии энергии в природе мы с вами ещё не раз поговорим.
Поклонники скорости
Глядите-ка, Акипаки!
Где?
Вон там, у аквариумов! Не узнаёте?
Правда, он. У него что-то случилось. Грустный какой-то
Шумная компания молодых людей остановилась посреди супермаркета.
Да нет, он просто задумался. Смотрит на товар, а думает о своём. Или о твоём! высокий парень, такой же рыжий, как профессор, шутливо ткнул локтем своего друга. Поставить тебе зачёт или отправить на доработку!
А может, он с ними разговаривает?
С кем? С черепахами и крабами? Не смеши мои клешни!
Да что гадать? Подойдём к нему и спросим!
Весёлая компания устремилась к отделу, где торговали морепродуктами. В этой части магазина пахло рыбой, гудели холодильники, стояли огромные аквариумы с живым товаром. Одинокая фигура Рафаэля Акипаки виднелась как раз возле них. Он пощипывал свою ухоженную бороду и с грустью смотрел на морскую черепаху. Она лежала в аквариуме, большая, с полметра длиной, зажатая со всех сторон стеклянными стенками. Тортилла не смогла бы ни повернуться, ни развернуться при всём своём желании, так тесно было её вместилище. Панцирь черепахи наполовину высовывался из воды, головой она была повёрнута в сторону покупателей. Живой товар щурился от яркого освещения и смотрел в зал из-под полуприкрытых век.
Здравствуйте, профессор! Мечтаете о черепаховом супе?
Учёный нехотя обернулся на голос, медленно оглядел учеников:
А, ребята, привет! Да нет, не мечтаю. Скорее, наоборот, произнёс он с горькой усмешкой.
Рафаэль Акипаки так странно смотрел и отвечал, что подошедшим показалось, будто учитель находился в другом измерении. Словно ему приходилось прикладывать усилия, чтобы выглядывать оттуда двигаться, узнавать людей, говорить.
Скорее, наоборот? непонимающе уточнил высокий юноша. Он оглянулся на своих спутников. Все озадаченно молчали. Что это значит?
Но профессор не собирался отвечать. Он отвернулся и снова глядел в печальные глаза черепахи. Таким отчуждённым студенты его ещё не видели.
Молодой человек подошёл ближе. Ему хотелось понять, что происходит. Разгадать загадку Акипаки.
Наоборот? Что значит «наоборот»? Юноша теперь тоже пристально рассматривал обитательницу аквариума.
Вы не хотите есть черепаховый суп? решил уточнить студент.
Не хочу, мотнул головой профессор.
Снова воцарилось молчание. Его нарушали гудение рефрижераторов и плеск воды. Рядом с черепахой стояли подсвеченные неоновыми огнями ёмкости с живыми рыбами, с шевелящимися крабами. Они также теснились в своих последних убежищах, смотрели на покупателей, не понимая, что часы их жизни уже сочтены.
Я знаю! воскликнула хрупкая кореянка. Обычно эта студентка скромно отмалчивалась, а тут оживилась. Я знаю! Вы не хотите, чтобы черепаху купили на суп.
Извини, но она уже попала в магазин, этого не исправить! возразил её приятель.
Исправить! не успокаивалась девушка. Можно её купить и выпустить в океан!
Все просто опешили от такого неожиданного предложения.
А крабов и рыб тоже купить и выпустить? развеселились её спутники.
Я уже так делала призналась девушка. Щёки её смущенно покраснели, но глаза сверкали довольно решительно.
Что?! друзья не знали, как реагировать на такое откровение. Зачем их ловят, по-твоему?
А вы знаете, она права! Пожалуй, именно так я и сделаю! воскликнул Рафаэль повеселевшим голосом. Он снова превратился в бодрого жизнерадостного преподавателя, в такого, каким его привыкли видеть ученики. Лицо профессора сияло, он жестикулировал и улыбался до самых ушей.
Заряд энергии от «проснувшегося» Акипаки, как ток, передался студентам. Они мгновенно оживились и начали говорить все разом:
Мы её купим и выпустим в океан!
Тут недалеко, пять-шесть километров!
Она тяжеленная, килограммов пятьдесят, не меньше как мы её потащим по улице?
Поймаем такси и отвезём! Не вопрос!
Мы все не влезем в одно такси!
А всем ехать и не надо! Кто-то может остаться.
Это кто может остаться?! Лично я еду!
Все поедем! Возьмём две машины!
Через полчаса суматошная компания студентов под предводительством Рафаэля Акипаки выгрузила на берег гавани большую морскую черепаху. Молодые люди положили её на песок и замерли, разглядывая спасённую. Большая красивая тортилла вытягивала шею и оглядывалась по сторонам. Панцирь в форме сердца блестел на солнце.
Какая она красивая!
Профессор, а что это за черепаха? Она точно выживет в нашем климате?
Выживет или нет? Акипаки присел рядом со спасённой рептилией, любовно погладил толстые роговые щитки панциря. В водах вокруг Новой Зеландии водятся две черепахи: оливковая но это точно не она и настоящая каретта. Кто ты? Рафаэль обратился к тортилле. Ты похожа на суповую зелёную черепаху. Обещаешь нам, что больше не попадёшься в сети?
Черепаха повела головой. Она слышала, что рядом плещется море, чувствовала его запах и тянулась к спасительной влаге.