Александр Лихалат - Приключения на острове Скай стр 2.

Шрифт
Фон

Джим, подожди меня здесь. Мне нужно переговорить с его светлостью наедине. Это не займёт много времени.

Глаза юноши загорелись от восторга:

Хорошо, сэр!

Сержант и доктор вошли в замок, а Джим огляделся и, увидев маяк, пошёл в городской порт.

4

На небольшом плато островного нагорья, как раз на полпути между замком Данвеган и владениями МакДональдов, расположилась уютная таверна «Семь футов». В неё захаживали и горожане, и горцы чтобы обсудить дела, пропустить по стаканчику или сыграть в кости. У очага хлопотал хозяин заведения Коннор Маклауд, а у стойки расположилась его помощница Хелен. В небольшом зале коротали время посетители. Появление в таверне солдат никого не удивило, лишь сидевший за столиком горец поднялся и подошёл к ним. Поздоровавшись кивком головы с капралом, он представился:

Робин, торговец.

Джеймс Хамфри, капрал армии Его Величества. А из какого клана вы Робин?

Просто Робин.  уклонился от ответа горец.  Торгую шерстью и сукном. Часто бываю в таверне. Хорошо знаю трактирщика.

Хамфри попытался сопоставить услышанное и уже известные факты. Какой-то слишком уж подозрительный этот торговец. Почему он пытается скрыть своё происхождение? Может он, как-то связан с бунтовщиками? Размышления офицера прервал горец.

Может сыграем партию в кости?  предложил он Джеймсу.

Капрал не азартный человекответил офицер.

Тогда, может, вы составите мне компанию?  обратился Робин к Джимми Смиту.

Охотно.  отозвался тот.  Капрал, вы позволите?

Хамфри на пару мгновений призадумался. Его подозрения никак не развеивались. Этот Робин не вызывал у него доверия. С другой стороны ему нужно осмотреться и понаблюдать за происходящим в таверне. Ладно, будь что будет!

Хорошо солдат.  разрешил Джеймс.  Только не проиграй всё своё жалование.

Робин и Джимми уселись за стол и принялись за игру. И тут Хамфри пришла мысль, что неплохо бы подкрепиться.

Трактирщик!  позвал он.

Коннор отвлёкся от очага и подошёл.

Слушаю вас, сэр.

Сколько стоят бутерброды в вашем заведении?

Бутерброд с паштетом и четверть яблока стоят один пенс, сэр.

Что ж, прекрасно. Покупаю. Один бутерброд и дольку яблока, пожалуйста.

И с этими словами Хамфри достал шиллинг и протянул его трактирщику. Тот ловко отсчитал сдачу и выдал капралу заказанную еду. Последний расположился за свободным столиком и, жуя бутерброд с паштетом, принялся наблюдать за происходящим.

Не для одного Хамфри таверна была наблюдательным пунктом. В противоположном от капрала углу сидел молодой ирландец. Он часто захаживал в «Семь футов», чтобы узнать последние новости. Теперь Падди с интересом наблюдал за игрой в кости. Этот Джимми слишком азартен и не считает проигранных денег. Того и гляди он начнёт проигрывать своё оружие. А ведь это можно использовать! И Робин явно удовлетворён таким поворотом событий. Ага, вот и наступил тот момент, когда у солдата в карманах остался только вольный ветер. Он закончил игру и попрощался с горцем. Потом кивнул капралу и они вдвоём вышли из таверны. Падди встал из-за стола и подошёл к Робину.

Прекрасная игра, не правда ли Робин?

Великолепная.  отозвался тот.  Ты даже не представляешь насколько. Этот англичанин проигрался в пух и прах.

Ирландец улыбнулся. Ему было над чем подумать на досуге.

5

Англичане спускались с нагорья. Капрал не мог поверить, что его подчинённый спустил все деньги.

Джимми, Джимми!  Хамфри просто кипел от возмущенияКак ты мог проиграть всё своё жалование?

Именно такую задачу я себе и поставил, сэр!  возразил Смит, не моргнув глазом.

Джеймс не нашёлся, что сказать и только покачал головой. Сержанту это точно не понравиться. Когда они вернутся, то разнос от Грина им будет обеспечен. Из-за этих невесёлых мыслей Хамфри поздно заметил приближающегося человека с фонарём. Судя по-всему, он шёл из города.

Кто идёт?  командирским голосом осведомился офицер.

Даниэль Морган, сэр. Я иду в таверну, чтобы напомнить трактирщику и посетителям о предстоящей мессе, которая состоится в городе.

Поравнявшись, капрал и священник поприветствовали друг друга и разошлись в разные стороны.

Примерно в это же время Робин и Падди спустились с нагорья к бухте, за которой стоял замок МакДональдов. Ирландец подошёл к воде. Взглядом профессионального моряка оглядел берег и прибрежные воды. План родился очень быстро. Быстро оглядевшись и поразмыслив немного, он догнал поднимающегося в гору Робина и они вместе вошли в замок.

Войдя в таверну, Морган окинул взглядом зал. Посетители уже давно разошлись. У очага суетился трактирщик, подкидывая дрова в огонь, а Хелен дремала у стойки.

Доброй ночи, мисс Маклауд!  поприветствовал её пастор, а затем повернулся к трактирщику.  Доброй ночи, Коннор!

Доброй ночи, пастор!  хором ответили хозяева заведения.

Дамы и господа! Я пришёл пригласить вас на торжественную мессу, которая состоится в городе по моему возвращению. Я полагаю, что уже почти все собрались кроме вас.

Спасибо пастор,  за двоих ответил трактирщик.  Сейчас как раз нет посетителей и мы готовы пойти в Данвеган.

Прекрасно.

Идём Хелен. Таверну я на время мессы закрою.

Троица вышла из таверны, которую Коннор тут же закрыл и пошла по дороге, ведущей в город.

Войдя в кабинет, Робин и Падди увидели что их давно ждут с нетерпением. Ожидавших было двое. Первый был бывалым горцем с седой бородой, второй же был очень молод. Поклонившись молодому человеку вошедшие поприветствовали горца.

Я гляжу, ты провернул хорошую сделку Робин.  начал разговор горец.

Очень удачную, Фергус.  подмигнул Робин.  В таверне я обыграл в кости английского солдата. Он проиграл буквально всё.

Вот это да!  усмехнулся Фергус.  Теперь ему не поздоровится, когда об этом узнает командир гарнизона.

Ты прав. И не ему одномус ним ещё был капрал. Офицеру тоже влетит за разгильдяйство.

Мдапротянул бывалый горец.  Этим двоим теперь точно не позавидуешь. Не хотел бы я оказаться на их месте.

Я думаю, это стоит использовать.  вмешался ирландец.

Все устремили на него свои взглядыбыло ясно, что ирландец что-то задумал.

У тебя есть план, Падди?  осведомился молчавший до этого молодой человек. Его глаза светились любопытством.

Да, Ваше Высочество.  кивнул ирландец.  План рискованный, но, думаю, этот солдат сильно мне поможет в его осуществлении. Мне нужна полная свобода действий.

Что жемедленно произнёс молодой человек.  Хорошо, но будь осторожен.

И сделав небольшую паузу, обратился уже ко всем:

Надо сделать вылазку в город и разведать обстановку.

Ваше Высочество,  вызвался Робиня сделаю это. Вас же я прошу пока играть роль простого кузнеца.

На том и порешим,  подвёл итог Молодой Претендент.

Робин достал из ящика стола горсть конфет, попрощался и вышел из кабинета. Несколько минут спустя следом за ним вышел и ирландец, оставив Фергуса и Карла Эдварда Стюарта обсуждать услышанные новости.

6

Хамфри нашёл Энсона Грина возле казармы. Капрал и Джимми Смит только что вернулись в город и Джеймс поспешил доложить о результатах разведки командиру гарнизона.

Сэр! Капрал Хамфри и солдат Смит разведку местности закончили,  доложил он.  Мы прошли по центру острова и до таверны «Семь футов». Рейд прошёл без происшествий. Никаких следов мятежников мы не обнаружили. Правда Джимми проиграл всё своё жалование в кости.

Сержант побагровел от гнева. Смерив уничтожающим взглядом Смита, он спросил:

Солдат! Объясните, как такое произошло!

Сэр, мне капрал сам разрешил сыграть в кости.  попытался оправдаться Джимми.

Это правда, капрал?  рявкнул командир гарнизона.

Правда.  не стал отпираться Хамфри.  И всё-таки я не ожидал, что Джимми проиграет все деньги, сэр.

Грин призадумался. Солдат-игрок это одно, а разгильдяй-капрал, который не может это остановить, это уже совсем другое. Более серьёзное дело. Посмотрев на проштрафившихся подчинённых, стоявших по струнке, сержант скомандовал:

Смит! Сменишь Сэма Брэдфорда возле костра. И смотри у меня, если костёр потухнет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора