Ему предстоящая прогула только пойдет на пользу.
На планете "Зуллоус-16" наступила ночь. Две тусклые луны, висевшие высоко в небе, бледно отражались в воде озера, делая пейзаж зловещим и не земным. Казалось, единственным источником яркого света во вселенной сейчас был костер, возле которого удобно расположились Макс и Гарри в легких охотничьих скафандрах. Языки пламени лизали глянцевые борта челнока, стоявшего неподалеку под огромным раскидистым деревом. На земле валялись бластеры, а на огне на двух самодельных шампурах, изготовленных из какой-то арматуры выдернутой из каркаса челнока, жарилось мясо неизвестного животного.
-- Говорил тебе, толстяк, давай возьмем с собой замороженную курицу, -ворчал Макс, -- Не хочу я есть эту местную гадость. Вдруг она ядовитая?
-- Эта не ядовитая. Я таких уже много съел, -- успокоил его Гарри, -- а кроме того, настоящих замороженных куриц уже двести лет, как не существует. Только клонированные шестипалые, которых штампуют на фермах Венеры. Да и то они синтетические. А эти твари хоть и страшные на вид, но зато натуральные, без химии.
Гари снял с огня один из шампуров и протянул Максу.
-- Ешь, коротышка и забудь про своих куриц.
Макс неуверенно взял шампур и, сначала осторожно, а затем с все возрастающим аппетитом стал вгрызаться в сочное мясо местного представителя фауны.
В этот момент из челнока послышался зуммер вызова на связь.
-- А черт, опять какая-нибудь космическая заварушка, где без нас не обойтись, -- проворчал Гарри, но бросился к кораблю с неожиданной скоростью, нажал кнопку на пульте и взял в руку портативный прибор связи.
Привет шеф, это Гарри.
-- Макс с тобой?
-- Конечно. Сидит рядом, и давиться местными лягушками.
Макс поперхнулся.
-- Ты же говорил, это что-то типа местной куропатки?
-- Я решил тебя не расстраивать, а то совсем исхудаешь, -- бросил Гарри, обернувшись в сторону. А затем снова проговорил в прибор связи:
-- Алло, шеф, я здесь!
-- Срочно собирайтесь и вылетайте на базу "Эра". Случайно обнаружен мертвый "Центурион". Нужна наша помощь.
Мы готовы шеф, вылетаем.
Гарри отключил связь и посмотрел на Макса, который скорчил такую физиономию, словно съел стакан соли.
-- Зря ты так, дружище, -- покачал головой Гарри, взял свой шампур и с удовольствием откусил кусок мяса, из которого торчала маленькая перепончатая лапка, -- Настоящий охотник должен есть все!
В это мгновение за его спиной в темноте раздался страшный треск ломаемых деревьев. Макс отбросил шампур и, схватив бластер, мгновенно открыл ураганный огонь в темноту прямо над головой друга. Спустя мгновение окрестности огласил чудовищный рык, а рядом с Гарри рухнуло из темноты тело здоровенного ящера. Его уродливая голова уткнулась зубастым клювом почти в костер. Гарри несколько секунд ошалело смотрел на голову мертвого ящера, а потом заорал на Макса:
-- Ты, что очумел?! Ты же мог меня подстрелить, коротышка!
В центральном посту управления базы "Эра" зажегся мягкий свет, мгновенно разогнавший полумрак, устроенный специально для просмотра содержимого кристалла. Вокруг стола с устройством считывания информации сидели только "Невидимые": сам Красс, Александр, Исиро, Астра, Макс и Гарри. Никто из высших чинов базы не был допущен к просмотру, даже комендант базы Ростов. Так приказал генерал Джазз, имевший на то полномочия от правительства.
-- Итак, мы опоздали, -- резюмировал Алекс, -- Судя по последним данным, поступившим после рейда эскадры полковника Берга, Заги не только вышвырнули "Центурион" из своей системы, но и преследовали его здесь, на нашей территории. Кроме того, теперь нет сомнений в том, что мощнейший генератор независимого времени "Магеллан-3" также захвачен почти неизвестным нам врагом.