Глава четвертаяРУКОВОДИТЕЛИ МИССИИ
Его Превосходительство направил во Францию троих руководителей из числа высших членов своего дивана и поручил им надзирать за остальными. Вот они в порядке старшинства: первый обладающий высоким умом, знаниями, мудростью суждений и достоинствами владения мечом и пером{55}, знающий порядки арабов и неарабов Его Честь Абди-эфенди, ал-мухрадар{56}; второй отличающийся здравостью мнений, родившийся под счастливой звездой, не знающий удержу в своей любви к славе господин Мустафа Мухтар-эфенди, ад-давидар{57}; третий искусный в науках и в делах, в письме и метании копья господин хаджи Хасан-эфенди ал-Искандарани{58}, да исполнит Аллах его желания в обоих мирах! Аминь.
Трое руководителей приехали сюда учиться, как и все остальные. Эфенди, бывший ал-мухрадар, изучает науку управления делами государства, эфенди, бывший ад-давидар, военное дело. Хаджи Хасан-эфенди изучает судовождение и морскую технику. Все трое проявляют великое усердие и делают большие успехи, хотя обычно начальники этим пренебрегают.
Вначале эти трое исполняли обязанности главного начальника, сменяя один другого ежедневно, потом ежемесячно, а затем эфенди ал-мухрадар стал постоянным начальником. Вместе с этими тремя господами организацией занятий занимался месье Жомар{59}, которого Его Превосходительство назначил инспектором нашей миссии. Жомар один из самых выдающихся ученых «Института», то есть Совета наук. Он, как можно судить, питает большую любовь к Его Превосходительству, готов служить ему советами и постоянно печется об интересах Египта, содействуя распространению в нем и во всех африканских странах знаний и наук. Это видно и из того, что он пишет в предисловии к составленному им календарю на 1244 год хиджры{60}. Широта знаний месье Жомара и его умение наладить дело с первого взгляда убеждают человека в превосходстве пера над мечом, потому что с помощью пера он решает в тысячу раз больше дел, чем другой с помощью меча. И это неудивительно, ведь перьями управляются страны. В результате его научного рвения появляются многочисленные книги и осуществляются работы. И подобное рвение свойственно большинству франкских ученых. Недаром говорят, что писатель, как машина если останавливается, ломается, или, как железный ключ если остается без употребления, ржавеет. Месье Жомар отдает наукам все свое время. Мы еще неоднократно будем говорить о нем и упомянем, если будет угодно Аллаху, некоторые его письма ко мне. На этом заканчивается Предисловие.
СТАТЬЯ ПЕРВАЯОт отъезда из Каира до прибытия в Марсель, один из портов Франции
Раздел первыйОТ ОТЪЕЗДА ИЗ КАИРА ДО ПРИБЫТИЯ В ПОРТ АЛЕКСАНДРИЯ
Из Каира мы выехали в пятницу, приходившуюся на восьмой день месяца шабана 1241 года хиджры Мухаммада{61}, да будет с ним мир и молитва. Я увидел в этом доброе предзнаменование того, что после расставания будет и встреча{62}, а вместо слов прощания прозвучат слова привета. Мы сели в небольшие лодки и направились в Александрию. Четыре дня плыли по водам благословенного Нила. Нет нужды упоминать города и деревни, где мы приставали к берегу. В Александрию мы прибыли в среду, тринадцатого шабана, и жили там двадцать три дня во дворце Благодетеля. В город выходили редко, и мне мало что запомнилось. Однако показалось, что своим положением и обликом он схож с городами франков, хотя в то время я в них еще не бывал. Подобное впечатление сложилось из-за того, что в Александрии я увидел то, чего не увидишь в других городах Египта, здесь множество франков и большинство простонародья умеет, хотя бы немного, говорить по-итальянски. Это впечатление подтвердилось после приезда в Марсель: Александрия очень похожа на Марсель. Когда же я приехал в Александрию в 1846 г., то нашел, что она кусок Европы{63}.
Раздел второйКРАТКИЙ ОЧЕРК О ГОРОДЕ АЛЕКСАНДРИИ, СВЕДЕНИЯ ДЛЯ КОТОРОГО МЫ ПОЧЕРПНУЛИ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ АРАБСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ КНИГ, ВЫБРАВ ТО, ЧТО СОЧЛИ ДОСТОВЕРНЫМ
Александрия названа по имени Искандара, сына философа{64}. Это он убил Дария и овладел страной. «Название Александрия носят шестнадцать городов и деревень: город в Индии, город на земле Вавилона, город на берегу Великой Реки, город в Согде Самаркандском, город в Мерве; это также название города в Балхе и большого порта в Египте, деревни между Хамой и Халабом, деревни на Тигре, недалеко от Васита, откуда родом литератор Ахмад ибн ал-Мухтар ибн Мубашшир{65}, деревни между Меккой и Мединой, города на водных потоках в Индии и еще пяти городов». Конец{66}.
Мерв это город в Хорасане, в Персии. Нисба{67} от него марви или марвази. Чтобы узнать, что такое Великая Река, я посмотрел книгу «Таквим ал-булдан» Амад ад-Дина Абу-л-Фида Исмаила ибн Насира, султана Хамы{68}. В ней сказано, что «реку в Севилье, жители ал-Андалуса называют Великой Рекой»{69}. Возможно, это название связано с тем, что на реке бывают приливы и отливы. Как пишет об этом Абу-л-Фида: «Приливы и отливы происходят у места, называемого ал-Арха. Корабли, стоящие там, опускаются во время отлива и поднимаются с приливом». О приливах и отливах сказал поэт:
Возлюбленная, веди меня к реке ранним утром и остановись там, где прилив нагоняет воды.
Не заходи дальше ал-Архи за нею пустыня, а мои глаза не хотят ее видеть.
Следовательно, Александрия название города в ал-Андалусе. Возможно, Александр, пересекая полуостров ал-Андалус, построил здесь город.
Автор книги «Нашк ал-азхар фи аджа'иб ал-актар» («Аромат цветов в (описаниях) чудес разных стран»){70} упоминает о том, что ал-Искандар Зу-л-Карнайн{71} проходил через ал-Андалус и вышел к проливу Джабал ат-Тарик, называемому море Зукак{72} и что на месте этого пролива была полоса земли, соединяющая ал-Андалус с Танжером. Он не упоминает о строительстве Александром города на этом полуострове, но это не значит, что города там не было. Некоторые авторы утверждают, что существовали два Александра: один Александр, сын философа, второй убивший Дария. Автор «ал-Камуса»{73} в одном месте пишет: «Зу-л-Карнайн это Александр Греческий, потому что, когда он призвал их поклоняться Великому Господу, они ударили его по рогу, но Господь его воскресил. Он призвал их второй раз, и они ударили по второму рогу Он умер, но Господь вновь его воскресил. Другое объяснение его прозвища то, что он дошел до двух стран света или что у него было две косы». Из этих слов видно, что Александр Зу-л-Карнайн и Александр Греческий один и тот же человек.
Улемы Востока полагают, что Двурогий, упоминаемый в священных айатах, это не Александр Греческий первый жил раньше второго. Это о нем говорят, что он был пророком, построил стену Йаджудж и Маджудж{74} и безуспешно искал живую воду, в чем преуспел ал-Хидр{75}, мир ему, который поэтому жив до сих пор. Второй же называется Александр Румий, или Греческий, потому что древние жители этой страны назывались греками, а нынешние известны как румы.
Что касается франков, то они упоминают о существовании лишь Александра Великого сына Филиппа Македонского и относят к нему все, что арабские историки сообщают об Александре Двурогом, а также все, что рассказывают о нем удивительного, в том числе и о стене Йаджудж и Маджудж, хотя в чудеса они не верят.
Как бы то ни было, и улемы и франкские ученые согласны в том, что строительство Александрии связано с Александром Греческим{76}. В приведенной выше цитате из «ал-Камуса» перечислены города, носящие название Александрия. Но город Искендер Яси, то есть Александрия, в стране арнаутов не имеет отношения к знаменитому Александру Греческому, а получил название от имени Искандер-бека{77}. Кое-кто утверждает, что город Александрия в Египте до перестройки его Александром примерно в 302 году до появления Исы, мир ему, назывался Кайсун. А франки говорят, что он назывался Ну и до завоевания его мусульманами находился под властью то римлян, то византийцев. Его завоевал Амр ибн ал-Ас{78} по приказанию Умара ибн ал-Хаттаба{79}. И когда Амр ибн ал-Ас взял город, он писал Умару, да будет Аллах доволен ими обоими, что нашел в нем четыре тысячи дворцов, четыре тысячи бань, сорок тысяч иудеев, платящих подушный налог, четыреста площадей и двенадцать тысяч торговцев бакалеей, овощами и фруктами. Возможно, историки преувеличивают, как они делают это, говоря и о других городах, например о Багдаде. Одним из чудес Александрии была библиотека, которую сжег Амр ибн ал-Ас, да будет доволен им Аллах{80}. В ней находилось семьсот тысяч томов. Население города в прежние времена составляло примерно триста тысяч человек. Сейчас в нем гораздо меньше жителей. Его завоевали французы, потом их вытеснили оттуда англичане, и город вернулся в руки мусульман. В настоящее время его украшают постройки, возведенные усилиями Его Превосходительства, в нем, как и в прежние времена, процветает торговля. Его Превосходительство проводит в этом городе большую часть времени. Своим положением и зданиями он очень похож на порты франков. Расположен примерно в пятидесяти фарсахах{81} к северо-западу от Каира на широте 31 градус и 13 минут к северу от экватора. О расстоянии между Александрией и Парижем будет сказано далее.