Тодд прочитал надпись и хмыкнул.
Разве это не фамилия главы исторического общества? Я её помню по тому письму, которое она нам прислала.
Да, миссис Махоуни большая сторонница этой затеи. Она хотела отметить семидесятипятилетие нашего исторического общества. А поскольку семья её мужа занималась производством и продажей наковален, она смогла предоставить бывшую фабрику под «рынок времён Гражданской войны».
Мне давно хотелось взглянуть на завод изнутри. Оказалось, он похож на громадную пещеру с осыпающимися кирпичными стенами и крошечными редкими окошками, покрытыми пылью. Всё пространство заполняли временные тряпичные торговые палатки на стальных опорах, и над каждым лотком висела табличка. Жители Ривер-Хайтс прогуливались по рядам, с любопытством разглядывая необычные предметы, связанные с 1860-ми и Гражданской войной: как настоящий антиквариат, так и умелые копии старых вещей.
Меня поразил широкий выбор товаров: валюта Конфедерации, пряжки и пуговицы, винтажные шахматы и колоды карт, солдатские фляги и столовые приборы, сапоги, одеяла, рюкзаки. Кто-то продавал исключительно синие униформы Севера, другой специализировался на серых костюмах Юга. Больше всего было представлено оружия: от карманных ножиков, которые можно спрятать в ботинке, до грузных пушек на колёсах.
Словно в другое время попали, прошептала я, разглядывая рынок во все глаза.
Да, Нэнси, раздался знакомый голос у меня за спиной. Я развернулась и увидела свою экономку Ханну Груэн. Она стояла у прилавка и любовалась на резную рукоять изогнутой сабли. Кажется, перед глазами встаёт мой двоюродный прадед Адольф Груэн!
Он сражался в Гражданской войне? спросила я.
Ханна покачала головой и рассмеялась.
Что ты, Нэнси! Он тогда только переехал в Америку из Германии и не сочувствовал ни Северу, ни Югу. Интуиция мудрого торговца подсказала ему, что это отличная возможность разбогатеть, и он неплохо заработал на войне, продавая оружие обеим сторонам.
Немецкие ружья? уточнил Тодд, заглядывая мне за плечо. Они были слишком тяжёлые, не всем удавалось их даже от земли оторвать! Да и какая польза от мушкетов? Другое дело нарезные ружья с канавками в стволе. Они стреляли ровнее. А к концу войны изобрели многозарядные винтовки, с которыми солдаты могли выпустить шесть зарядов подряд не перезаряжаясь!
Ханна округлила глаза.
Нэнси, ты привела профессора истории?!
Тодд рассмеялся.
Нет, мэм, просто меня увлекает эта тема. Я Тодд Уиллеттс, реконструктор. Мы как саранча набегаем на города, где проводятся отличные исторические события вроде вашего.
Ханна пожала ему руку и сразу же пригласила на ужин к нам домой. Это было так на неё похоже! Она очень щедрая и гостеприимная и всех на свете хочет накормить. После маминой смерти меня растила Ханна, и я любила её как родную.
Мы продолжили гулять по рынку, и я заметила, что Тодд обращается к некоторым продавцам по имени.
Вы знакомы?
Он скромно кивнул.
В нашем маленьком мирке все друг друга знают. Маркитанты всегда появляются там же, где и мы. В прежние времена так называли странствующих торговцев при армии.
Я опустила взгляд и обнаружила, что бездумно верчу в руках металлические пули, гладкие и тяжёлые. И тут же отдёрнула руку, невольно поёжившись. Конечно, при работе детектива быстро привыкаешь к оружию, но мне особенно не нравились ружья и пистолеты. Они всё делали ещё во сто раз хуже.
Тодд нахмурился.
Почему здесь продают пули? Никто не использует их в реконструкции. Все стреляют холостыми и только делают вид, будто их ранили или убили. Мы же не хотим никому навредить.
Он поднял взгляд на табличку и помрачнел.
«Оружейная Эмори». Следовало догадаться!
Эмори? переспросила я. Кто это?
Тодд пожал плечами.
Не стоило мне ничего говорить про Нейтана. Прямых доказательств у меня нет.
О чём вы? настаивала я. Нет, он так просто от меня не отвяжется!
Нельзя верить всему, что слышишь, со вздохом произнёс Тодд. Бизнес непростой, и продавцы частенько наговаривают на конкурентов. Но Эмори не все его товары отвечают заявленному. Он может выставить реплику за оригинал или продать не ту модель пистолета, которую у него попросили. А для реконструкторов такие детали очень важны. Если мы верим эксперту, а он оказывается обманщиком, сами в итоге и страдаем.
Я перевела взгляд на человека за прилавком. Нейтан Эмори выглядел лет на сорок с хвостиком, среднего роста, с каштановыми волосами, в клетчатой рубашке и штанах цвета хаки. Обычный на вид, ничем не отличишь от остальных. Он обрабатывал клиента, которым оказался не кто иной, как Артур Джеффри.
На самом деле это копия, но очень умело выполненная, вещал Эмори. Видите, какая чудесная работа по дереву? Винтовка «Спрингфилд», прекрасная модель.
Джеффри взял ружьё и взвесил в руках.
Почём оно?
Четыреста долларов, но готов уступить за триста семьдесят пять, сказал Эмори. Решайте быстрее, их немного осталось.
Глаза Джеффри блеснули. Он явно не мог отказаться от редкой модели.
Картой принимаете? спросил он, доставая кошелёк.
Конечно, ответил Эмори и сразу пробил покупку. А вот бумаги, которые вы должны заполнить, чтобы получить разрешение на эту пушку. Имейте в виду, оно становится действительным только через сутки. Штату нужно время, чтобы проверить, насколько ответственный вы человек. Нельзя, чтобы оружие попало не в те руки.
Я отошла от его магазинчика, и тут кто-то коснулся моего плеча. Я вздрогнула и обернулась.
Извини, милая. Напугал? спросил папа, наклоняясь поцеловать меня в щёку.
Ты не виноват, па, ответила я. Просто от всего этого оружия мне как-то не по себе.
Я рассказала ему про братьев Дрю, и он кивнул.
Да, знаю. Уже звонил сегодня в архив. Поэтому записался на реконструкцию в шестьдесят седьмой полк Теннесси. Вот теперь ищу ружьё для роли. А у этого парня, похоже, выбор широкий, добавил он, показывая на «Оружейную Эмори». Если Арта Джеффри его товар устроил, то и меня не разочарует.
Даже не знаю, пап, пробормотала я и огляделась в поисках Тодда, но он куда-то запропастился. Мне не хотелось сплетничать, но я не могла позволить, чтобы моего отца надули.
Кажется, Арт купил у вас неплохую модель, сказал папа, шагнув к прилавку. Можно на неё взглянуть?
Нейтан задумчиво сощурился и спросил:
Вы за какой полк?
Теннесси, постоянный, ответил папа.
Мне показалось, что лицо Нейтона как-то напряглось и тон стал более холодным.
Ну, в принципе можно взять и эту винтовку. Четыреста пятьдесят долларов, меньше не дам.
Я легонько пихнула папу локтем в бок, привлекая его внимание.
Джеффри вы продали то же самое за триста семьдесят пять.
Нейтан Эмори залился краской.
Д-да, и правда, но он заслужил скидку. К тому же, поспешно объяснил он, каждая модель уникальна. Вам я предлагаю «Энфилд». Более южную версию с британскими патронами 14,7 мм. Конечно, если вы сильно возражаете, могу слегка сбить цену
Я вскипела от ярости. Не то чтобы мне было принципиально сэкономить. Я вообще не хотела, чтобы мой отец брал товар у этого подозрительного типа.
К счастью, папа покачал головой и пошёл к следующему лотку. Я поспешила за ним, но успела заметить, как Нейтан Эмори проводил меня злобным взглядом.
Мы не успели уйти далеко: нас нагнал Джеффри.
Карсон, сказал он командным тоном, мне нужна твоя помощь. Все местные гостиницы забиты до отказа, и
Прекрасная новость, отозвался папа. Ты попал в точку, когда сказал, что реконструкция пойдёт на пользу местному бизнесу.
Арт Джеффри заносчиво ухмыльнулся.
Само собой! Но теперь гостям города негде остановиться. А нам нужны конфедераты для битвы. В Ривер-Хайтс почти все будут за Союз. У тебя ведь большой дом? Приютишь парочку южан на ночь-другую?
Конечно, ответил папа. Я же и сам буду солдатом их армии.
В-вот так? удивился Джеффри. Ну, что ж Хорошо. Я передам Лизе Манделл, она отвечает за расселение южан.
Он опустил голову и поспешно ретировался, словно ему не терпелось уйти от нас подальше.