Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том III стр 32.

Шрифт
Фон

Марк разочарованно вздохнул:

 Вообще-то, ты должен сказать «спасибо».

 А? Точно. Изв Чёрт.  Лоуренсу показалось, что он разговаривает с Холо.  Спасибо,  наконец исправился он.

 Кха-ха-ха! Если б я раньше знал, что ты такой забавный, я бы Хотя стой.

Он взял из рук Лоуренса мешок с деньгами. Оценив на глаз содержимое мешка, он развязал его и передал подмастерью, чтобы тот пересчитал монеты.

 Ты изменился.

 Думаешь?

 Ага. Не сказать, что выдающийся, но ты  предельно честный торговец. Скажи, ты же не считал меня другом?

Марк попал в точку. Лоуренс отмолчался, не найдя слов. Но Марк улыбнулся:

 А сейчас? Я до сих пор для тебя просто удобный знакомый?

Лоуренс не мог ответить «да» на столь прямолинейный вопрос. Чувствуя себя во власти какой-то странной магии, он помотал головой.

 Вот поэтому те, кто слишком долго пробыли странствующими торговцами, имеют проблемы с ведением дел в городе. Хотя есть момент поинтереснее,  говорил Марк, развеселившись то ли от пива, то ли от чего другого. Его лицо, хоть и обрамлённое квадратной бородкой, всё же больше смахивало на круглый каштан.  Скажи мне, если бы возникла такая необходимость, ты бы ради меня оббе́гал весь город, не зная сна?

Мальчишка, несменяемый помощник Марка, поднял лицо и посмотрел на обоих мужчин. Лоуренс чувствовал себя очень странно: он считал Марка своим другом, но не мог ответить утвердительно.

 Ха-ха-ха! Осталось подождать, что получится. Но  Оборвав себя на полуслове, Марк понизил голос:  Ты делаешь всё это ради неё.

Лоуренс почувствовал в горле горячий комок, который опустился куда-то в живот.

Марк ехидно заметил, повернувшись к мальчику:

 Вот посмотри, что происходит с мужчиной, которого женщина лишила стержня. Хотя тут можно вспомнить, что гибкие ветки не ломаются на ветру.

Один год в одиночку не стоит и полугода вдвоём. Насколько же Марк тогда взрослее?

 Ты как я. Над тобой повисло проклятие странствующего торговца,  вслух рассуждал Марк.

 Проклятие?

 Хотя оно уже почти снято. Поэтому ты стал таким забавным. Ты ведь путешествуешь с ней просто по случаю?

Холо оказалась в его телеге, потому что в ней он вёз пшеницу, когда проезжал по деревне. И то, что Лоуренс сблизился с Волчицей, тоже было подарком судьбы.

 Гха-ха-ха! Слушай, я будто себя вижу, когда познакомился с Адель. Твоё проклятие скоро будет снято. Проклятие странствующего торговца.

Лоуренс, похоже, стал догадываться, на что намекает Марк. Хотя он очень дорожил Холо, какая-то его часть хотела отстраниться от неё и сохранить хладнокровие. Из-за этого ощущения он, напротив, потерял из виду всё, кроме Холо. Теперь он понимал причину этого противоречия.

 «Проклятие»? Ты про одиночество  удел странствующего торговца?  спросил Лоуренс.

Марк широко улыбнулся и хлопнул по голове своего подмастерья, переставшего считать монеты.

 «Любовь не купишь»,  поёт менестрель. «В мире есть вещи поважнее богатства»,  говорят проповедники. Тогда почему за деньги, с таким трудом заработанные, мы приобретаем вещи, которые намного важнее денег?

Лоуренс редко задумывался, кто для него Холо, ведь та всегда была рядом. Он бы сразу смог ответить, если бы приложил усилие  большое усилие,  чтобы она была с ним. Он был убеждён: нечто ценное приобретается только трудом.

«Кто я для тебя?» Лоуренс не мог ответить на этот вопрос.

 Эх, хорошо я сказал. Прибавить к этому сведения про север  и десять люмионов кажутся не такой уж высокой оплатой.

 Если ты, конечно, где-нибудь не подслушал эту «мудрость». Тогда это просто грабёж,  недовольно сказал Лоуренс, на что Марк рассмеялся во всё горло.

Лоуренс засмеялся тоже.

 Надеюсь, что твой план удастся.

Лоуренс кивнул. В душе у него было чистое звёздное небо.

 Хотя то, как всё повернётся, зависит от тебя, конечно

 Что?

 Да так,  покачал головой Марк.

Марк дал указание мальчишке, который закончил подсчёт, и тот, как примерный слуга, живо собрался и был готов бежать.

 Ну давай, иди.

Отправив подмастерья, Марк повернулся к Лоуренсу:

 Где планируешь спать?

 Пока не решил.

 Тогда

 Я уже определился. Можно я лягу здесь?

 Здесь?

 У тебя же мешки с пшеницей. Дай мне их.

 Дать-то дам, но пойдём лучше ко мне домой. Денег не возьму.

 Считай, что это такая примета.

Среди странствующих торговцев суеверия были распространённым делом. Марка удовлетворил такой ответ, и он не стал настаивать.

 Тогда утром увидимся.

Лоуренс кивнул.

Марк поднял кружку:

 Ударим кружками за твой успех?

У Лоуренса не было причин отказываться.

Действие 5

Лоуренс оглушительно чихнул. Странствуя один, он не обращал внимания на подобные мелочи, но с тех пор, как начал путешествовать с ворчливой и наглой попутчицей, старался следить за собой, однако, похоже, сам не заметил, как расслабился. Поспешно он заглянул под одеяло, не разбудил ли Холо, попутно отметив жуткий холод снаружи. И потом наконец вспомнил, что заночевал рядом с лавкой Марка.

Он сам предпочёл спать один, поэтому был к такому готов, и всё равно нахлынувшее чувство пустоты было велико. Он уже привык, что просыпается не в одиночестве. Ценность таких моментов чувствуется особенно остро, когда лишаешься возможности их пережить. Лоуренс прекратил попытки согреться и резко поднялся с мешков. Холод сразу же напал на него со всех сторон.

Небо ещё не просветлело, а подмастерье уже хозяйничал в лавке, делая уборку.

 О! Доброе утро, господин Лоуренс!

 А Доброе утро!

Наверняка мальчик вставал так рано и готовил лавку к открытию ежедневно, а не потому, что в ней находился знакомый его хозяина. Он перекидывался приветствиями с другими подмастерьями, проходившими мимо. Мальчик производил хорошее впечатление, и, наверное, дело было не только в том, что Марк его так натаскал, просто подмастерье сам по себе был смышлёный.

 Кстати,  обратился Лоуренс к мальчику. Тот живо повернулся в его сторону.  Марк не говорил тебе, какие на сегодня планы?

 Не слышал, хотя Вроде как мы помогаем заманить в ловушку лиходеев,  изменившись в лице и понизив голос, ответил подмастерье.

Лоуренс удивлённо вскинул брови, но, как истинный торговец, тут же принял невозмутимый вид и многозначительно кивнул:

 Не буду раскрывать детали, но примерно так, да. А тебе, возможно, сегодня предстоит сыграть важную роль.

Мальчик, прижимая метлу к боку наподобие меча, затаил дыхание. Глядя на него, Лоуренс уверился, что мальчишка, хоть и служит добросовестно Марку подмастерьем, восхищается работой рыцарей и наёмников. «Лиходеи». Такое слово найдёшь только в книжках. Лоуренс вдруг смутился  ему показалось, что он увидел в мальчике себя.

 Как тебя зовут?

 А? Меня

Если торговец интересуется именем собеседника, значит, считает того за равного. Судя по смущению, мальчишку никогда об этом не спрашивали.

«Какой же смышлёный паренёк»,  подумал Лоуренс.

 Ланто. Эу Ланто,  отчеканил мальчик.

 Ты откуда-то с севера, да?

 Да, из деревни, скованной снегом и запорошённой инеем.

Описание вряд ли было просто образной картинкой: мальчик такой запомнил деревню, бросив на неё прощальный взгляд. Север выглядит именно так.

 Понятно. Ланто, надеюсь на тебя.

Лоуренс протянул правую руку. Мальчик наспех обтёр ладонь об одежду и крепко пожал руку. Его ладонь была покрыта мозолями, но кто знает, какой эта рука станет в будущем.

Лоуренс просто обязан победить. Он отнял руку:

 Так, надо бы поесть. Сейчас что-нибудь открыто?

 Есть лавка, где продают сухари. Сбегать?

 Если нетрудно.

Лоуренс передал два потемневших, как медь, серебряных иледо.

 Извините, одной монеты будет достаточно.

 Вторая монета  задаток для тебя. Остаток награды получишь позже, не беспокойся.

Мальчик стоял, открыв рот. Лоуренс со смехом прибавил:

 Не стой столбом, а то придёт Марк и отменит тебе завтрак  слишком, мол, большая роскошь.

Подмастерье закивал и побежал за сухарями. Проводив взглядом удаляющуюся фигуру, Лоуренс перевёл взгляд на другие прилавки, стоящие через узкий проход.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке