Вы, профессионалы, играете очень рискованно.
А разве не вы говорили о том, что мы оба утонем в море?
Ах, тогда я был моложе.
Я начал соображать, где же мы находимся. По моим прикидкам мы были в шести или семи милях от Санто Бартоломео, а авиабаза находилась где-то недалеко в глубине побережья. Сам пляж шириной около шестисот ярдов был усыпан разным хламом и обломками деревьев, выброшенными волнами после сестренки Клары. Выше начинались низкие изрезанные холмы, поросшие спутанными зарослями кустов и пальм. Никаких зданий поблизости видно не было.
Далеко мы от авиабазы? спросил Луис.
Примерно в паре миль.
Нас станут разыскивать?
Совершенно не обязательно. Они могут не знать, что мы сели. Видели только, что мы улетели прочь на бреющем. После этого мы могли сделать что-угодно.
Если у них найдется самолет, нас легко увидят.
Совершенно верно, мы скорее всего находились на одном из путей подлета к базе и "митчелл" торчал на белом песке, как гроб на вечеринке.
Пожалуй, нам лучше двигать отсюда, сказал Луис.
Да. Я продолжал наблюдать за небом. Прошло немногим больше пяти минут после нашей посадки. На базе уже наверняка все проснулись и было совершенно очевидно, что хоть один из "вампиров" взлетел бы, останься он в рабочем состоянии.
Или, может быть, я обманываю сам себя? Может быть, нам следовало взять автомат и расположиться у конца взлетной полосы, чтобы стрелять в любого, кто попытается взлететь? Или теперь, когда я оказался на земле, есть способ получше?
Отель "Коломбо", твердо сказал я. А потом гражданский аэропорт.
Луис немного подумал, потом кивнул.
Но, к сожалению, мы оказались не на той стороне города. Хименес засел в старом городе на востоке.
Ну, так давайте двигаться.
Да. Теперь вы видите, что я имел в виду, когда говорил, что следует быть респектабельно одетыми. Мне кажется, мы не похожи на летчиков повстанцев. Но потом он все испортил, добавив, Но я все-таки на всякий случай возьму автоматпросто на случай, если маскировка не сработает.
Он подошел к аварийному выходу, расположенному сбоку в носу, и вскарабкался внутрь за автоматом. Я снова похлопал по борту самолета, потом вытащил карандаш и быстро нацарапал десять маленьких самолетиков прямо под кабиной. Если он не уничтожил все десять, то это была моя вина, а не его. Он все сделал правильно.
После этого мы зашагали прочь.
К шести часам утра, когда солнце окончательно поднялось над облаками и холмами на востоке, мы одолели примерно полторы мили. Сначала вдоль пляжа, потом поднялись на холмы, затем стали пробираться через заросшие плантации пальм. Дорога была тяжелой, она раскисла после дождя и была завалена вырванными с корнем кустами и пальмовыми листьями. Но сейчас нам, похоже, не угрожала опасность со стороны возможных наземных патрулей, высланных с базы, и я не слышал в воздухе шума моторов. Но с продвижением дело было хуже.
При такой скорости мы доберемся до города не раньше девяти часов, сказал я.
Луис остановился и осторожно вытер лоб носовым платком. Он неплохо переносил торопливую ходьбу по этой трудной дороге, ведь как-никак ему было около пятидесяти, но теперь день начинал становиться жарче, и кроме того он тащил 15-фунтовый автомат. У меня был змеиный пистолет; я держал его в руке, но собирался применять только против змей.
И что вы предлагаете, друг мой? спросил он. Чтобы мы пустились бегом?
Мы могли бы подняться до дороги или спуститься вниз на пляж; по песку идти будет легче, чем здесь.
Он укоризненно посмотрел на меня.
Это еще один заговор с целью промочить мне ноги. На пляже мы будем слишком хорошо видныи у нас не будет пути к отступлению.
Очень хорошо: тогда идем на дорогу.
Там мы смогли бы одолжить автомобиль, он выжидательно взвесил в руке автомат.
Эта штука не совсем подходит к нашему стилю одежды, проворчал я. Выбросьте ее к чертовой матери.
Он нахмурился.
Возможно, я сделаю это, когда мы доберемся до дороги. Но она могла бы пригодиться Хименесу.
Если вы собираетесь прогуливаться по проспектам западной части города с этой штукой в руках...
Сегодня это выглядело бы достаточно модно.
Фазаны тоже бывают модными один день в году.
Нам понадобилось примерно пятнадцать минут на то, чтобы пробраться по зарослям и выйти на дорогу: это была прямая узкая новая бетонка.
Я посмотрел во все стороны, ничего не увидел и спросил:
Вы знаете, куда она идет в эту сторону? и махнул рукой на запад, прочь от города.
Луис только пожал плечами.
Это же ваша страна, верно?
Друг мой, я же не могу помнить каждую дорогу. В любом случае... он потопал аккуратным модным коричневым башмаком по бетонуона новая.
Я посмотрел на дорогу, потом на карту. Но авиационные карты обычно не очень интересуются дорогами: они мало что могли дать при определении положения в воздухе.
Если это дорога с авиабазы в город, сказал я, то она будет не очень полезна для нашего здоровья. Но если это просто дорога, идущая по побережью...
Он снова пожал плечами.
Мы можем спрятаться в кустах и посмотреть.
Мы никуда не дойдем, если будем сидеть в кустах.
Совершенно верно. Он закурил и подождал, пока я приму решение.
А, черт возьми, решился я наконец, рискнем двинуться по ней. Только выбросьте этот чертов автомат, и предложил ему змеиный пистолет.
Он неохотно положил автомат и две запасные обоймы к нему под дерево, внимательно осмотрел место, потом взял пистолет и сунул его в задний карман. Мы зашагали в сторону города.
В течение пяти минут ничего не происходило. Потом появилась машина со стороны города. Мы спрятались за куст, но она пронеслась мимо, как испуганный кролик. Единственное, что я успел заметить, была оранжевая крыша, обозначавшая такси.
Люди, ездящие на такси, покидают город, задумчиво сказал Луис. Это хороший признак.
Мы пошли дальше. Десять минут спустя я услышал шум другого автомобиля, двигавшегося с меньшей скоростью и догонявшего нас.
Луис взглянул на меня.
Стоит ли нам попросить, чтобы нас подвезли? Или попытаться арендовать автомобиль?
Я взглянул на часы: половина седьмого.
Думаю, стоит попробовать.
Он вытащил змеиный пистолет и спрятал его за спину.
Будь у меня мой автомат, все прошло бы значительно проще.
Будь у вас эта штука, вам пришлось бы стрелять в каждого, кто вас с ней увидит.
Появился автомобильбелый "мерседес". Не было похоже, что он принадлежит одному из сторонников Хименеса, но не походил он и на служебную машину военно-воздушных сил.
Луис шагнул вперед и взмахнул рукой жестом, который одновременно был и дружеским, и требовательным. Машина замедлила ход, а потом неожиданно остановилась примерно в двадцати ярдах от нас. Передние дверцы распахнулись.
Из одной дверцы выскочил летчик с ручным пулеметом в руках; из другой появился Нэд в летном комбинезоне с засохшей полоской крови на щеке и коротким револьвером в руках.
Двадцать ярдовслишком много для змеиного пистолета; а наличие ручного пулемета еще больше уменьшало наши шансы. Луис вздохнул и я услышал, как пистолет ударился о бетон позади него.
Нэд медленно шагнул вперед и на его физиономии появилась удовлетворенная ухмылка.
Галантные авиаторы собственной персоной, негромко сказал он. Как я рад встретиться с вами!
И взмахнул револьвером.
29
Я не выходил наружу, но меня сравнительно мало беспокоило, что там происходит, до тех пор, пока я сидел в номере Нэда в отеле "Американа" с высоким бокалом виски в руке. Семь утра в обычный день немного рановато для первой порции спиртного, но обычно я не испытывал зубной боли в каждом собственном зубе и еще в нескольких комплектах, которые занял специально для этой цели. Ствол револьвера пришелся мне точно по левой челюсти.
Нэд говорил по телефону; Луис стоял у окна и смотрел на ту часть города, которая была отсюда видна. Охранник стоял в дверях, по-прежнему держа в руках ручной пулемет.
Нэд положил трубку и сказал:
Небольшая задержка перед тем, как мы встретимся с генералом. Вам стоит придумать что-нибудь получше.