Конечно, об этом никто не подумал. Уитмор хитровато прищурился и спросил:
Но вам придется взлетать в темноте... Как вы относитесь к этому?
Взлет легче, чем посадка. Я смогу проделать это просто с помощью фонаря типа "молния", установленного в конце полосы.
После этого наступило молчание, во время которого каждый обдумывал следующую проблему.
Неожиданно Джи Би спросила:
А что вы думаете относительно радара? Они не увидят, как вы приближаетесь?
Я собрался было открыть рот, когда мисс Хименес сказала:
На Карибских островах нет радаров, кроме Пуэрто-Рико и Кубы. Вам следовало это знать, если вы собрались помочь.
Лицо Джи Би буквально захлопнулось, словно мышеловка.
Сеньорита Пенроуз ведет у нас только юридическую работу; она не претендует на то, чтобы быть генералом.
Она готовила контракты на подпись для моего отца, насмешливо бросила мисс Хименес.
Снова на выручку поспешил Уитмор.
Все в порядке, девочки. Пока мы занимаемся только составлением плана. Очередь для боя придет позжеи Карр это сделает. Он взглянул на меня. Что-нибудь еще, приятель?
Была еще одна вещь, о которой следовало бы сказать, но мне неудобно было заводить разговор в присутствии мисс Хименес. Поэтому я вытащил свою трубку и стал не спеша набивать ее, чтобы было время подумать. Уитмор вздохнул, что-то проворчал и бросил мне сигарету.
Я закурил, решил, что лучше уж сказать, и начал:
Еще одно: мы имеем дело со старым самолетом. Он в любое время может выйти из строяи весьма серьезно. Так что атака может быть отменена в последнюю минуту. Я повернулся к мисс Хименес. Если ваш отец полагается на этот рейд, то лучше сказать ему, чтобы он не начинал наступления до тех пор, пока не узнает о том, что атака прошла успешно.
Теперь в ее глазах не было никакого тепла. Взгляд стал жестким и безжалостным.
Капитан... Атака необходима. Вы должны пойти на любой риск.
В моем взгляде тоже не было особого тепла.
Я приведу вам цитату, которой вы не знаете: Кейт Каррне мальчик на побегушках. Источник: Кейт Карр.
Капитан, вы присоединились к благородному делу, вскипела она. Сейчас слишком поздно вспоминать о том, что вытрус.
Я ни к чему не присоединялся. Меня просто наняли. Я полечу, если...
Ради денег! Она вскочила, широко расставив ноги и уперев руки в бедра, ее черные глаза пылали яростью. Тогда научите меня летать. Атакую я!
Я с удивлением смотрел на нее: эта блистательная разъяренная охотница стала главной фигурой в комнате и превратила Уитмора в маленького мальчика, скорчившегося в углу.
Тогда я покачал головой и сказал:
Речь идет не об этом. Может отказать пусковой движок, могут лопнуть шины. В таком случае просто невозможно поднять самолет в воздухи никто не сможет этого сделать. Просто скажите своему отцу, что мы не можем дать гарантии.
Она продолжала стоять неподвижно. Луис рассудительно заметил:
Может быть, мы могли бы устроить основательную проверку и тогда... он обнадеживающе махнул рукой.
Проверка ничего не даст, устало бросил я, Самолет слишком старвесь целиком. Если мы начнем что-то делать с этим, то выяснится, что нужны новые крылья, фюзеляж, хвост, двигатели... новый самолет. Я проверил его в процессе подготовки к съемкам и починил все, что может отказать, но весь самолет держится благодаря ржавчине и привычкеи даже ржавчина сейчас частично отвалилась. Ну, может быть, он еще продержится достаточно долго благодаря привычке. Если так, то я проведу атаку.
Уитмор кивнул.
Ладно, звучит достаточно неплохо. Он взглянул на мисс Хименес. Вам лучше всего рассказать вашему старику положение вещей. Он сможет начать наступление в тот момент, когда узнает, что Карр вылетел.
Она продолжала смотреть на меня, потом холодно бросила:
Если капитан держит свою храбрость в кошельке, может быть он хочет, чтобы ему заплатили немного больше за его храбрость.
Уитмор твердо заявил:
Предварительное совещание окончено. Завтра нам нужно снимать фильм.
Она бросила на меня последний взгляд, объявила:
Я собираюсь поесть, и вышла из комнаты.
В тишине был слышен только стук ее каблуков, удалявшихся по коридору к входной двери.
Луис заметил:
Ей бы нужно было быть на месте брата.
Джи Би недоверчиво и удивленно посмотрела на него.
Боже мой, с Луисом что-то случилось.
На его лице проступила неожиданная боль, но он тут же улыбнулся и пожал плечами.
Конечно, только в политическом смысле слова.
После этого он поспешил вслед за ней.
Услышав, как захлопнулась входная дверь, Уитмор покачал головой и сказал:
Она в самом деле заставит его прыгнуть, верно?
Вероятно, он репетирует главную роль в пьесе "История Клаузевица", печально сказала Джи Би.
Да? А я буду играть маленького толстого парня, которого звали Наполеон?
Вы можете провести большую часть сцен, сидя верхом на лошади, заметил я.
Он покосился на меня.
Спасибо, приятель.
Потом допил свое виски, закурил сигарету и потянулся за одним из желтых листов сценария.
Итак, сказал он некоторое время спустя, если вы за пару дней подготовите самолет, мы можем запланировать съемки с воздуха так, чтобы вы были свободны, когда Хименес позвонит в колокольчик.
Нам еще нужно подготовить церковь Родди, напомнила Джи Би. Она должна быть готова через день или два.
Вы в самом деле строите испанскую церковь? спросил я.
Уитмор поднял глаза от сценария. Конечно. Вы хотите, чтобы мы тащили всю команду в Мексику ради трехминутной сцены?
Вмешалась Джи Би.
В кино всегда дешевле принести гору к Магомету, особенно если Магомета поддерживают профсоюзы.
Я покачал головой: глупо было бы спрашивать, не дешевле ли просто вычеркнуть церковь из сценария. В любом случае было приятно познакомиться с делом, в котором затраты выше чем в авиации.
Уитмор сделал какую-то пометку в сценарии, затем встал и потянулся.
Если вы работаете с самолетом на этом конце острова, вам будет лучше остаться здесь. Он взглянул на Джи Би. У нас есть забронированный номер?
Она кивнула.
Если это даст возможность сэкономить деньги, то я не возражаю остаться у Джи Би. У нее здесь хватит места. Я обвел рукой огромный номер.
Заткни глотку, Карр, резко бросила она.
Уитмор усмехнулся.
Неожиданно все помешались на сексе. И кивнул мне. Я не возражаю, приятель. Но если она во сне начнет читать законы о контрактах, то не обижайся на меня и не пытайся ее остановить. Потому что именно для этого ее и наняли.
Убирайтесь, старый скотовод. Хотя ее гнев был не совсем искренним.
Он снова усмехнулся, сделал рукой один из своих широких медленных жестов и, насвистывая, зашагал по коридору.
Джи Би взглянула на меня.
Карр, ваша комната номер 17.
Прекрасно.
В гостинице "На плантации".
Я поморщился. Это было всего в нескольких сотнях метров дальше по дороге, но черт побери...
Вы не доверяете самой себе, оставаясь в одном отеле со мной? спросил я.
Она просто продолжала смотреть на меня.
Еще по стаканчику, предложил я, перед тем, как неустрашимый пилот вылетит в патрульный полет на заре.
Если вы собираетесь работать с нами, вам следует нанять настоящего писателя, который сочинял бы вам диалоги. Ладновиски, совсем немного.
Я смешал виски, нашел для себя бутылку "Ред Страйп" и снова сел. Вечер продолжал мягко катиться дальше; прибой шуршал на пляже за маленьким двориком; ящерицы-часовые дремали на своих постах.
Немного погодя она тихо спросила:
Карр, зачем вы летите в этот рейд?
Я хочу получить от этого выгодув результате я тем или иным образом получу самолет.
Она нетерпеливо покачала головой.
Вы же не круглый идиот, Карр. Я знаю, на что вы способны. Я же видела, как вы вычислили нас с Диего и этим бомбардировщиком. Вы же знаете, что могли бы использовать другие пути, чтобы вернуть свой самолет. Дипломатическое давление, передача всей этой истории в газеты, возбуждение судебного делаво всяком случае я морально должна была бы вам в этом помочь. Но на этом пути вы можете не только не получить обратно ваш самолет, но почти наверняка вас вышвырнут из Карибского бассейна.