Коллектив авторов - Балетные сказки стр 4.

Шрифт
Фон

Принц даже не слышал, как бьются за окном крылья. Он не заметил там, в лунном свете, белой тени, печально глядевшей на него и умолявшей остановиться.

В конце танца Зигфрид обернулся к изумлённым гостям.

 Познакомьтесь с моей будущей женой,  объявил он, гордо поднимая руку своей партнёрши по танцу.  Мы поженимся без промедления.

 Вы уверены, что любите её?  спросил граф.  Вы клянётесь в этом?

 Клянусь,  ответил Зигфрид твёрдо.

Послышался грубый хохот, и граф откинул в сторону свой плащ. Зигфрид отпрянул и в ужасе ахнул. Это был Ротбарт!

 Ты предал Одетту!  закричал злой волшебник.  Девушка, в любви к которой ты только что поклялся,  моя дочь Одилия!

Он накинул свой плащ на Одилию, и с новым раскатом грома оба исчезли.

 Я обманут!  простонал Зигфрид и, окинув взглядом ошеломлённые лица гостей, бросился вон из бального зала.

Зигфрид мчался к озеру; его ноги едва касались земли. На берегу он увидел девушек-лебедей. Они толпились вокруг Одетты, пытаясь утешить её. Зигфрид бросился к ногам Одетты.

 Прости меня,  умолял он.  Ротбарт сумел обмануть меня, но я ни на миг не переставал любить тебя.

Одетта подняла на него взгляд; слёзы блестели на её щеках. Она плакала, когда смотрела, как Зигфрид танцует с Одилией, и потом заплакала снова, когда поняла, что чары Ротбарта не будут разрушены никогда. Но теперь она была спокойна: присутствие Зигфрида облегчило боль страдания.

 Я знала, что Ротбарт сделает всё, чтобы помешать нам,  сказала она.  Я приходила к замку, надеясь предостеречь тебя, но не смогла войти внутрь. Я следила за тобой через окно и видела, как ты танцевал с той девушкой. Ты выглядел влюблённым и счастливым, но я чувствовала, что она посланница зла.

 Это была Одилия, дочь Ротбарта,  объяснил Зигфрид.  Он использовал магию, чтобы сделать её похожей на тебя. Умоляю! Прости меня!

 Прощаю,  ответила Одетта и обняла его.

 Мы никогда больше не разлучимся,  обещал Зигфрид.

 Слишком поздно!  проревел голос из темноты.

Зигфрид и Одетта в ужасе подняли глаза, когда Ротбарт сверху налетел на них.

 Одетта принадлежит мне,  ухмыльнулся он, вырывая её из рук принца.

Зигфрид бросился на волшебника, чтобы сразиться с ним и, вопреки всему, освободить Одетту.

Пока они сражались, Одетта сумела ускользнуть.

 Мой дорогой принц!  крикнула она, взбегая на скалу.  Если мне не суждено быть с тобой, то лучше погибнуть, чем остаться во власти Ротбарта.

В тревоге обернувшись, Ротбарт и Зигфрид увидели, как Одетта с высоты прыгает в глубокое озеро. Тёмные воды почти беззвучно сомкнулись над ней.

 Не-е-е-ет!  взвыл Ротбарт, на миг ослабив хватку.

Принц воспользовался этим и вырвался из его рук.

 Одетта! Я не могу потерять тебя во второй раз!  воскликнул он, бросаясь в озеро следом за любимой.

Ротбарт снова взвыл и подбежал к самой кромке воды. Сила любви Одетты и Зигфрида, соединившихся в смерти, была куда сильнее, чем вся магия зла. С ужасным криком злодей упал на землю. Ничего не осталось от него, кроме чёрных перьев.

Несколько мгновений спустя девушки-лебеди осторожно вышли из кустов, в которых прежде укрылись. Они стояли неподвижно; их лица были мокрыми от слёз. Но когда на утреннем небе медленно взошло солнце, они с изумлением взглянули на свои руки и ноги. Наступил день, а они по-прежнему оставались девушками. Чары Ротбарта были наконец разбиты.

Спящая красавица

Балет «Спящая красавица» был впервые представлен публике в 1890 году. Чтобы написать музыку к этой любимой сказке детей и взрослых, композитору Петру Ильичу Чайковскому понадобилось всего сорок дней.

В незапамятные времена в далёком сказочном замке у добросердечной королевы родилась розовощёкая дочка.

 Это счастливейший день в моей жизни!  воскликнул король.  Как же мы назовём нашу радость?

 Может быть, Аврора?  предложила королева.

Король мгновенно согласился.

 А на крестины мы пригласим всех фей нашего королевства,  объявил он.

День крестин выдался солнечным и ярким. Грациозная фея в сиреневом наряде, пританцовывая, вбежала в замок, чтобы приветствовать королевскую чету. За ней следовали ещё шесть фей в сверкающих летних платьях.

 Ваши величества,  сказала Фея Сирень, сделав изящный реверанс,  позвольте нам преподнести подарки вашей дочери.

 С удовольствием,  заулыбались король и королева.

Фея Сирень отошла чуть в сторону и жестом пригласила остальных фей выступить вперёд. Одна за другой, кружась, они приближались к колыбели, в которой сладко спала крошка Аврора.

 Я дарю тебе красоту,  сказала первая фея, взмахнув своей волшебной палочкой.

 А я  мягкий характер,  подхватила вторая.

 И такт,  продолжила третья.

 Ты будешь танцевать, как балерина,  пообещала четвёртая.

 Петь, как соловей,  добавила пятая.

 И превосходно играть на всех музыкальных инструментах,  заверила шестая.

Но, прежде чем Фея Сирень смогла добавить свой подарок ко всем этим дарам, послышался пугающий раскат грома и чёрная туча затмила солнце. Из сгустившейся темноты вылетела ещё одна фея  злая Карабос  в окружении своих отвратительных крыс-прислужниц.

 А почему меня не пригласили?  выпалила она, указывая скрюченным пальцем на короля.  Вы нанесли мне оскорбление. Теперь мой черёд сделать подарок вашей дочери.

 М-мы г-глубоко с-сожалеем,  заикаясь вымолвил король.

 Должно быть, произошла какая-то ошибка,  поспешно добавила королева.

Но Карабос уже устремила пронзительный взгляд на крошку Аврору.

 Отнять у тебя красоту, моя дорогая, я не могу, зато могу отнять жизнь!

Все вокруг в ужасе ахнули, а Карабос продолжила своё злое заклятие:

 Настанет день, когда ты уколешь себе палец и упадёшь замертво!

Тут она так страшно и пронзительно захохотала, что все остальные феи съёжились от ужаса.

 Умоляю! Не делайте этого!  просила королева.  Ведь она всего лишь малое дитя!

Но в ответ на эти мольбы Карабос только ещё громче захохотала.

 Довольно!  воскликнула Фея Сирень, храбро выступив вперёд, и взмахом своей волшебной палочки заставила Карабос замолчать.  Не отчаивайтесь,  сказала она королю и королеве.  Я ещё не преподнесла вашей дочери свой дар. Я не могу снять с неё проклятие Карабос, но могу уменьшить его злую силу. Аврора уколет палец и упадёт, но не умрёт, а лишь погрузится в глубокий сон и будет спать, пока её не разбудит прекрасный принц.

Доброе пожелание Феи Сирени привело Карабос в ярость. Резким движением она запахнула свой плащ и стремительно улетела.

Солнце медленно вышло из-за тучи и снова озарило замок ярким светом.

Шли годы, и принцесса Аврора день ото дня становилась всё краше. Король и королева любили смотреть, как танцует и поёт их весёлая дочь, но проклятие Карабос по-прежнему висело над ними грозовой тучей. В замке было запрещено держать острые предметы, а все розовые кусты в саду вырубили из страха перед шипами, и принцессу никогда не оставляли в одиночестве.

В честь шестнадцатилетия Авроры король устроил великолепный бал. Королевские сады были залиты ярким солнечным светом. В тени деревьев гуляли и беседовали приглашённые гости. В тёплом летнем воздухе звучала приятная музыка.

 Аврора,  сказал король с лукавым огоньком в глазах.  Вот четыре сюрприза ко дню рождения! Только что прибыли!

Принцесса засмеялась, увидев позади отца четырёх взволнованных принцев. Рассказы о её красоте дошли до их далёких королевств, и все они хотели жениться на ней.

Принцы по очереди протанцевали с Авророй. И каждый, очарованный её улыбкой и красотой, предложил ей свою любовь и богатство. Аврора вежливо поблагодарила их, но ей был совсем не нужен муж: она просто хотела танцевать.

Кружась, она покинула своего четвёртого поклонника и неожиданно наткнулась на морщинистую старую даму.

 Простите!  сказала Аврора, краснея от смущения.

 Не тревожься, дорогая,  хрипло прокаркала дама.  Лучше взгляни на этот букет, который я принесла тебе в подарок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3