Люччи откинулась на спинку кресла, на миг закрыла глаза и медленно выдохнула воздух.
Я не знаю Думаю, у меня был приступ паники. Я сидела в каком-то ступоре, глядя прямо перед собой, но ничего не видя, потому что в глазах у меня было темно. Я словно умерла на несколько минут.
Иными словами, ты потеряла драгоценное время, когда Элси еще, наверное, можно было найти, сдержанно заметил Арни.
Люччи обиженно поджала губы.
Да, разумеется. Ты как всегда прав! Но ты никогда не чувствовал себя отцом. Не держал ребенка на руках, не ощущал тяжести его маленького тельца, не знаешь, как это приятно. У тебя не возникало желания защитить эту кроху, которая во всем зависит от тебя. И ты не представляешь, что значит потерять свое дитя. Это жуткое ощущение. На тебя будто обрушивается гора, придавливая всей своей убийственной тяжестью. И ты не можешь даже вздохнуть, не то что действовать здраво и логично! Она отвернулась. Так что не тебе меня критиковать. Ты никогда не бывал на моем месте, поэтому не имеешь никакого морального права оценивать мои поступки. Люччи закрыла лицо ладонями. Ох, что же мне делать?.. Я с ума сойду! Если Элси не найдется
Конечно, не найдется, если ты и дальше станешь понапрасну тратить время, предаваясь совершенно неконструктивным, с моей точки зрения, эмоциям, бесстрастно произнес он.
Люччи опустила руки и медленно повернулась к нему.
Неконструктивным эмоциям? Ты сам-то слышишь, что говоришь?
Разумеется. И надеюсь быть услышанным тобой. Если хочешь увидеть свою дочь, возьми себя в руки.
Нахмурившись, Люччи несколько мгновений смотрела прямо ему в глаза, затем отвела взгляд. Арни снова был прав. Что толку ахать и охать? Этим делу не поможешь. Но как же трудно сохранять хладнокровие в такой кошмарной ситуации! Наверное, для этого нужно быть мужчиной который не знает, что речь идет о его собственном ребенке.
Хорошо, со вздохом произнесла она. Чего ты от меня хочешь?
Взгляд Арни вспыхнул, однако он сразу же пригасил блеск, обронив:
Этот вопрос слишком широк для того, чтобы обсуждать его сейчас. Возможно, позже мы вернемся к этому, а пока расскажи наконец, что ты предприняла для поисков Элси.
А что я могла предпринять? Немного придя в себя, выскочила из автомобиля, стала кричать, звать, смотрела всюду, где только возможно, не мелькнет ли розовый костюмчик, расспрашивала окружающихГолос Люччи вновь задрожал, и она умолкла, в течение короткой паузы попытавшись справиться с собойна сей раз успешнее, чем прежде.
Эти расспросы дали какой-нибудь результат? спросил Арни.
Она медленно покачала головой.
Лишь неутешительный. Из всех, с кем я говорила, никто не заметил маленькой девочки в розовой одежке. Самой мне тоже не удалось найти следов Элси. Впрочем, сейчас, по прошествии времени, я понимаю, насколько смешно было на что-то надеяться в той кутерьме. Все старались как можно скорее убраться из зоны затопления, потому что вода прибывала быстро. Люди использовали малейшую возможность, чтобы развернуть свою машину и уехать в обратном направлении. Некоторые бросали автомобили, отправляясь назад пешком. Я видела, как один такой оставленный хозяином олдсмобиль мужчины перетаскивали в сторону, чтобы не мешал другим.
Ты тоже двинулась обратно? произнес Арни, беря со столика еще почти полный бокал мартини с содовой и протягивая Люччи.
Та взяла, коротко кивнув, отпила глоток и только тогда ответила:
Да, но не сразу. Сначала я предприняла еще одну отчаянную попытку отыскать Элси и для этого влезла на возвышение.
Арни удивленно вскинул бровь.
Где же ты нашла его на трассе? Она усмехнулась.
О, я проявила столь любимую тобою сообразительность!
Очень интересно. Поделись опытом.
Неужели не догадываешься?
А, ты использовала
Ну да, свой «ауди». Попросту забралась на него, прямо на крышу, и принялась осматриваться. Из ее груди вырвался очередной вздох. Занималась этим, пока не осталась на трассе почти одна. Остальные отправились искать объездные пути. Вокруг бушевал ветер, гоня волны по воде, в которой стояли автомобили, брошенные теми, у кого не выдержали нервы. Моей девочки не было и следа. Тогда, не зная, что еще можно предпринять, я спустилась на капот, спрыгнула в воду, потом села за баранку. Мне и самой пора было выбираться, пока положение не ухудшилось еще больше. Доехав до ближайшей дорожной развязки, куда не достигла вода, я решила вернуться домой. Это действие показалось мне единственно верным. Простая логика подсказывала, что в случае обнаружения Элси спасателями или кем-либо еще информацию о ней передадут именно по тому адресу, который указан в лежащей в кармане ее шорт записке. Если же я отправлюсь не домой, а куда-либо еще, то кто и где станет меня искать? Мысль же о том, что в моем доме может не оказаться электричества, в ту минуту как-то не пришла мне в голову. К счастью, стационарная телефонная связь действовала, и, едва добравшись до дома, я начала звонить, куда только можно, сообщая о пропаже ребенка. И делаю это по сей день
Она вновь отпила из бокала, перебивая желание расплакаться.
Понятнозадумчиво протянул Арни. Что ж, пора подключаться к поискам и мне. На мой взгляд, этому процессу не хватает активности. Просто сидеть и ждать, пока в списках появится имя Элси, недостаточно. Нужно действовать более решительно. Как только прилетим в Нью-Йорк, я дам распоряжение своим людям и надеюсь, что им удастся сдвинуть дело с мертвой точки. Кроме того, я использую свои каналы и еще кое-что Словом, у меня есть определенные соображения на этот счет.
А мне что делать? с некоторой растерянностью спросила Люччи.
То же, что и прежде: звони, выясняй, добивайся А вообще, когда приедем домой, постарайся отдохнуть. Лучше всегодоверься мне и ни о чем не думай.
Она прикусила губу. Слова Арни звучали заманчиво, однако поддаваться искушению было опасно.
Довериться тебе? Но ты в этом деле не являешься заинтересованным лицом.
Почему?
Потому что Элси носит твою фамилию.
Мне это известно. Я не возражал против того, чтобы ты дала своей дочери мою фамилию.
Люччи мрачно кивнула.
Да. Но не забывай, что Элси является твоей наследницей. Допускаю, что пока данный вопрос тебя не волнует, но все может измениться.
Почему? вновь спросил Арни.
Она покосилась на него.
Ты молодой мужчина. Рано или поздно тебе надоест твой нынешний вынужденный холостяцкий образ жизни и ты женишься, разумеется сначала разведясь со мной. У тебя появятся дети, и тогда Элси станет досадной помехой, от которой захочется избавиться. Не сомневаюсь, что, как человек умный и практичный, ты уже сейчас понимаешь это. Спрашивается, зачем тебе прилагать усилия для поисков ребенка, само существование которого в будущем породит одни лишь проблемы?
Взгляд Арни сверкнул ледяным блеском. Смерив Люччи взглядом, он произнес:
Не понимаю, что дает тебе основания подозревать меня в бесчестных намерениях? Разве я не содержал тебя и твою дочь все эти годы?
Я тебя об этом не просила, сдержанно напомнила она.
Но и не отказывалась от помощи.
Люччи помедлила, прежде чем ответить:
Думаю, ты не допустил бы подобного отказа. Он помешал бы тебе упиваться собственным благородством.
Гневно засопев, Арни пошевелился в кресле.
На твоем месте я бы поостерегся дерзить! Не забывай, что это ты виновата передо мной, а не наоборот.
Я ни в чем не виновата! не менее яростно возразила она. Говорила это тогда и повторю сейчас. Жаль только, что ты не слышишь меня.
Зачем мне слушать слова, когда я все видел собственными глазами. Твои попытки оправдаться смехотворны. Лично у меня они не вызывают ничего, кроме раздражения.
А твое шовинистическое мужское нежелание вникнуть в суть того, что говорю я, женщина, у меня вызывает отвращение.
Арни удивленно взглянул на нее.
Неправда, я с уважением отношусь к словам женщин, разумеется если они произносят что-то дельное. Например, моя мать
О да! саркастически произнесла Люччи. Твоя мать! Уж она-то изрекает только дельные вещи.
Он сразу замкнулся, словно ему претил тон, избранный Люччи для разговора о его матери. Лицо Арни стало похожим на маску. Повисла пауза. Каждый из них сидел, хмуро глядя в угол и не предпринимая попыток возобновить беседу. Так продолжалось до самого Нью-Йорка.