Ли Уилкинсон - Заблуждение стр 6.

Шрифт
Фон

Мистер Темплер кратко обрисовал ситуацию женщине за стойкой регистрации приезжих и попросил две комнаты на ночь.

В голосе женщины звучали извиняющиеся нотки:

 Мы можем предоставить двухместный номер для вас и вашей жены, мистер Темплер. Но, поскольку часть наших гостей, планировавших уехать, вынуждены остаться, боюсь, для мисс Гранд ничего нет. Мы, конечно, можем поставить раскладушку в вестибюле...

Сэнди уже была готова поблагодарить и согласиться, когда сзади послышался низкий, решительный голос:

 Я думаю, мы сможем сделать что-нибудь получше, мисс Симпсон.

Сэнди обернулась и увидела высокого, широкоплечего мужчину в прекрасно сшитом костюме. Темные волосы слегка вились, длинные ресницы чуть прикрывали золотисто-зеленые глаза.

Он не был в полном смысле слова красавцем, но на его приятное, открытое лицо хотелось смотреть вечность. Это сочетание черт идеально соответствовало ее эстетическим воззрениям. В дополнение к своей незаурядной внешности, он обладал аурой силы и власти, которая с самого начала неотразимо подействовала на Сэнди.

 Я Дэвид Апперли,  представился он, а затем обратился к администратору:Пошлите, пожалуйста, кого-нибудь из персонала показать мистеру и миссис Темплер их комнату. А вы, мисс Гранд, следуйте за мной.

Он наклонился, чтобы поднять ее маленький чемоданчик, а когда выпрямился, их глаза встретились. Он улыбнулся ей, и Сэнди внезапно показалось, что на нее снизошло внезапное озарениесловно открылась какая-то сокровенная тайна. И Дэвид тоже это почувствовал: она увидела свое отражение в его глазах.

Смутившись, Сэнди пошла за ним по бесконечному ковру к двери, за которой открылась элегантная гостиная с картинами на стенах.

 Это похоже на частные апартаменты,  заметила она.

 Так оно и есть.

 Ваши?

 Правильно.  Он снова лучезарно улыбнулся ей, и Сэнди почувствовала, что тает от его улыбки.

Здравый смысл подсказывал, что ничто в ней не может заинтересовать Дэвида Апперли. Кроме того, поскольку ему около тридцати, он, скорее всего, женат. Эту не слишком приятную мысль игнорировать было нельзя.

 А ваша жена не возражает против того, чтобы вы принимали здесь непрошеных гостей? вопрос вырвался раньше, чем Сэнди успела подумать.

Дэвид покачал головой.

 Я не женат.

Она почувствовала облегчение и, чтобы скрыть это, спросила:

 Значит, вы директор комплекса?

 Я его хозяин,  просто ответил Дэвид.

 О...

Он, должно быть, очень богат, а это делает его уж совершенно недоступным. Скрывая огорчение, Сэнди решила, что все к лучшему: по крайней мере, она не будет лелеять глупых надежд познакомиться с ним поближе.

Дэвид открыл дверь в красиво обставленную спальню с отдельной ванной.

 Думаю, вам здесь будет удобно.

Он поставил ее чемодан на резную дубовую тумбочку.

 Вам не повезло: непогода разыгралась не на шутку. Куда вы направляетесь?

 В Бостон. Но сегодня мы туда уже не попадем.

 И завтра тоже, насколько я могу судить. Будут заносы. Я слышал, что многие дороги уже закрыты и телефонная связь нарушена. Никто не выберется отсюда еще минимум сутки.

Казалось бы, Сэнди должна была расстроиться оттого, что ее долгожданный уик-энд испорчен. Вместо этого она почувствовала приятное возбуждение от мысли, что на целые сутки останется в роскошных апартаментах Дэвида Апперли.

 Значит, нам повезло, что мы не остались на дороге в машине.

 Такое случается почти каждую зиму. Если водители принимают разумные меры предосторожности, их спасают вовремя. Но бывает, что помощь приходит слишком поздно,  добавил он мрачно.

Сэнди поежилась.

 Я думаю, мистер Темплердостаточно опытный водитель и хорошо знает местные условия. Но все равнопросто счастье, что мы оказались недалеко от вашего комплекса!

 Это точно,  согласился Дэвид.  А сейчас, если вы не возражаете, я оставлю вас одну: у меня есть кое-какие дела.  У двери он обернулся и спросил как бы между прочим:Вы не пообедаете со мной попозже?

Сердце у Сзнди на миг остановилось, а затем забилось с удвоенной скоростью.

 Спасибо, я буду рада.

 А пока можете бесплатно пользоваться любыми услугами комплекса. Может быть, вам захочется расслабиться в салоне красотыароматерапия, например, или массаж?

 Но я...

 Если это вас не привлекает и вы желаете немножко размяться, то здесь имеется отличный тренажерный зал и несколько бассейнов.

 Поплавать было бы хорошо, но у меня нет с собой купальника,  с сожалением сказала она.

 Я посмотрю, что можно будет сделать,  улыбнулся Дэвид и вышел.

Для нее словно погас свет. Но они собираются пообедать вместе, и уже одна эта мысль наполняла Сэнди радостью.

4

Минут через пять, когда она распаковала свои туалетные принадлежности и умылась, раздался стук в дверь. Сэнди открыла и увидела на пороге молодого человека с пакетом.

 Мистер Апперли просил передать вам это, мисс Гранд.

Сэнди растерянно поблагодарила, и молодой человек удалился. Развернув пакет, она обнаружила дорогой черный купальник как раз ее размера. Интересно, как он его определил? А впрочем, какая разница? Приятно возбужденная, Сэнди пошла взять из чемодана полотенце.

По пути в бассейн она оценила размеры комплекса, в котором было все, что только можно себе представить, включая сверкающие ряды бутиков. Заглянув в один из них, она обнаружила разнообразнейшие модели купальников. Цены на них стояли умопомрачительные.

В тренажерном зале было довольно многолюдно, но возле нескольких бассейнов с изумрудной водой народу было немного. Сэнди переоделась в одной из кабинок, и у нее перехватило дыхание, когда она увидела себя в высоком зеркале. Купальник облегал ее крепкую, рельефную фигуру идеально!

В огромном бассейне было лишь несколько пловцов. Сэнди уже три раза проплыла взад и вперед, когда совсем близко раздался всплеск и рядом с ней вынырнула темноволосая голова. Она услышала приятный голос Дэвида Апперли:

 Я решил забыть о делах до конца дня и присоединиться к вам.

Вспышка радости, охватившей ее, была такой сильной, что Сэнди испугалась.  Так как, мисс Гранд, не возражаете?  Конечно, нет!  воскликнула она, слегка задыхаясь.  Можете называть меня Сэнди.  С удовольствием, если вы будете называть меня Дэвидом.

Почувствовав, что уже способна управлять своим голосом, она сказала:

 Спасибо, что одолжили мне купальник.

 Это не одолжение, это подарок. Сэнди смутилась.

 Спасибо, но я не могу принять...

 На память о нашем Оздоровительном центре.  Понимая, что она все еще чувствует себя неловко, он добавил:Мистеру и миссис Темплер тоже предложили купальные костюмы. Но они, как выяснилось, не любят плавать и предпочли бесплатное питание в ресторане.

Некоторое время они плавали в молчании. Дэвид быстро приноровился к ее скорости, и Сэнди ощущала себя на седьмом небе. Потом он посмотрел на свои водонепроницаемые часы и предложил:

 Может быть, вы желаете немного передохнуть и выпить что-нибудь перед обедом?

 Спасибо, это было бы неплохо.

Сэнди направилась к ступеням, а Дэвид подплыл к краю бассейна и выбрался прямо на бортик. Когда она поднялась по ступеням, он уже ожидал ее с парой белых купальных халатов. Сэнди невольно отметила, какое у него сильное, крепкое, хорошо сложенное тело, с широкими плечами и узкими бедрами.

Они сели за столик рядом с бассейном, и к ним тут же подошел один из официантов.

 Что бы вы хотели, Сэнди? поинтересовался Дэвид и, видя, что она колеблется, предложил:Может быть, сухой мартини?

Она покачала головой.

 Нет, спасибо. Я люблю джин, но терпеть не могу вермут.

 Тогда, значит, джин с тоником?

 Замечательно.

Когда они расслабились, потягивая напитки, Дэвид заметил, взглянув на ее левую руку:

 Я вижу, вы не обручены.

 Нет.

 Даже неофициально? Она покачала головой.

 Довольно странно для такой привлекательной девушки. Неужели у вас в самом деле никого нет?

Сэнди задумалась, стоит ли рассказывать ему про Артура, но потом решительно заявила:

 Нет. Правда, нет.

Она сама не заметила, как за последний час рассеялись все ее сомнения. Она никогда не любила Артура и не сможет полюбить его! Неважно, что будет между нею и Дэвидом. Ясно одно: за Артура она не выйдет ни за что, и об этом нужно сообщить ему как можно скорее. Может быть, позвонить прямо отсюда? А впрочем, Дэвид сказал, что телефонная связь прервана. И даже если бы это было не так, она не имеет права сообщать Артуру подобную новость таким трусливым способом. Как только дороги откроются, она должна будет собраться и встретиться с ним, чтобы сказать это ему в лицо.

Сэнди твердила себе, что никогда ничего ему не обещала, и все-таки ее сердце переполняло чувство вины. Ей было жалко Артура...

 Еще одну порцию? поинтересовался Дэвид.  Или предпочитаете поплавать напоследок?

Сэнди тряхнула головой. Ей вдруг стало весело и легко.

 Давайте наперегонки!

Они одновременно бросились в воду и поплыли. Сэнди когда-то была чемпионкой колледжа, но Дэвид, разумеется, обогнал ее. Впрочем, ей послужило утешением его искреннее восхищение.

Время пролетело незаметно. Сэнди казалось, что они плавают совсем недолго, но Дэвид сообщил, что уже половина восьмого и пора обедать. Выбравшись из бассейна, он протянул ей руку. Его прикосновение было похоже на удар электрического тока.

Когда Сэнди стояла рядом с ним, ее макушка доставала ему до подбородка, она смотрела на него снизу вверх. Капли воды стекали по гладко выбритым щекам Дэвида, дрожали на длинных ресницах. Прежде чем она успела отвести взгляд, его золотисто-зеленые глаза встретились с ее глазами. Кажется, целую вечность они стояли так, не двигаясь, словно завороженные.

Молчание нарушил Дэвид, тихо сказав:Боюсь, что рестораны сейчас будут переполнены. Не пообедать ли нам лучше у меня?

На первый взгляд вопрос был простым. Но даже в своем теперешнем состоянии Сэнди понимала, что он имеет в виду нечто гораздо большее, чем выбор места для обеда.

Она знала, что должна сказать «нет», но не смогла и только молча кивнула. Это было неизбежностью. Она поняла, что готова ради него на все. Пока Сэнди одевалась и расчесывала наскоро высушенные волосы, она думала только о Дэвиде, который ждет ее. Они встретились в холле и вместе пошли в его апартаменты.

Широкие коридоры были полны людей: одни направлялись в ресторан, другие стояли группами и обсуждали погоду.

Но Сэнди и Дэвид словно находились в своем собственном маленьком миркедля них никого больше не существовало. Они шли на приличном расстоянии друг от друга, однако никакие любовники не могли бы быть ближе. Время от времени они улыбались, и эти улыбки говорили, что они понимают друг друга, что их связывает какая-то чудесная тайна.

Когда они, наконец, вошли в его гостиную, Дэвид притянул Сэнди к себе и нежно поцеловал, словно скрепляя их невысказанное соглашение.

Прикосновение его губ было пьянящим, как вино, и ей больше всего на свете хотелось остаться в его объятиях. Но Дэвид быстро отпустил ее, как бы говоря, что у них нет необходимости спешить. Его дыхание было легким и ровным, будто он наконец нашел то, что давно искал, будто, встретившись и подтвердив взаимное влечение, они получили в распоряжение целую вечность, чтобы насладиться друг другом.

Сэнди уютно расположилась на кушетке, наблюдая, как Дэвид закрывает шторы, чтобы в окна не заглядывала снежная ночь, и включает тихую музыку.

Обед, который он заказал, принесли быстро, и они уселись на диван перед горящим камином, держа тарелки на коленях.

 А кто такие эти Темплеры?  спросил он.  Как получилось, что ты путешествуешь вместе с ними?

Сэнди рассказала ему, так и не решившись открыть причину своей поездки в Бостон. Она страшилась самой мысли о том, что это может испортить отношения между ними. Вдруг он рассердится на нее за то, что она с самого начала была не совсем откровенна?

Пока она раздумывала, боясь разрушить эту атмосферу абсолютного счастья, Дэвид заговорил о чем-то другом, момент был упущен.

Когда они закончили есть, Дэвид выключил свет и обнял ее за плечи. Так они и сидели, глядя на пламя и слушая любовный дуэт из старинной оперы. А когда прекрасная, чувственная музыка смолкла, продолжение было совершенно естественным: он просто взял ее за руку и повел в постель.

За все время учебы в колледже у Сэнди не было ни одного любовника. И она даже не пыталась завести его.

Но сейчас, совершенно невинная, она с готовностью предлагала себя этому человеку!

Почувствовав ее неопытность, Дэвид был необычайно внимателен и нежен. Когда все закончилось и он уснул, положив ее голову себе на плечо, Сэнди поняла, что никогда в жизни не была так счастлива.

На следующее утро она проснулась с тем же ощущением радости и счастья и, когда Дэвид протянул к ней руки, прижалась к его груди так, словно это всегда было ее местом.

После позднего завтрака они посмотрели сводку погоды по телевизору. Диктор сообщил, что снег прекратился и ветер утих. С явным сожалением Дэвид сказал:Я, признаться, надеялся, что мы с тобой будем отрезаны от мира еще хотя бы несколько дней. Как только дороги расчистят, мне самому придется ехать в Бостон: завтра у меня важное совещание. Так что я сам тебя отвезу. Но сомневаюсь, чтобы уже можно было проехать...

Когда из следующих сообщений выяснилось, что он был прав и в ближайшие сутки проехать едва ли удастся, Дэвид заметно приободрился.

 Раз у нас есть еще целый день, то давай проведем его как следует! Ты когда-нибудь каталась на снегоходе?

 Нет.

 Поверь мне, это очень здорово. Хочешь попробовать?

 Конечно хочу! Он просиял:

 Тогда поехали.

Кататься на снегоходе было действительно здорово, и Сэнди веселилась, как ребенок. Сидя позади Дэвида, она громко смеялась, когда они неслись по лесной дороге с сумасшедшей скоростью. А когда они оказались на льду замерзшего озера и деревья остались позади, окружающая красота совершенно заворожила ее.

После идиллического дня они поздно вернулись к себе, и Дэвид предложил поджарить в камине английские пончики. Они ели их, окуная в масло, и Сэнди, облизывая пальцы, заявила, что самая простая еда вкуснее, чем копченый лосось или икра. Дэвид со смехом согласился. Но если день был чудесным, то ночьеще чудеснее, и для нее было настоящим шоком, когда наутро она проснулась и обнаружила, что лежит в постели одна.

На столике лежала записка: «Сэнди, дорогая, на рассвете ухожу со спасательной партией: в соседнем отеле пропал лыжник. Когда вернусь, мы должны поговорить.

Дэвид».

Размышляя, о чем бы он хотел с ней поговорить, и надеясь, что знает, Сэнди приняла душ и оделась. Когда она расчесывала волосы, в дверь постучали. Это был тот самый молодой человек, который накануне доставил ей купальник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке