Ким Лоренс - Счастье со второй попытки стр 4.

Шрифт
Фон

Несколько секунд они молчали, и Беатрис опустила глаза. Но прежде он успел заметить мелькнувшую в них боль.

Стиснув зубы, Данте молча проклял себя. Некоторые слова способны причинить особенно сильную боль. Беатрис не заслуживает такой жестокости. Он не переставал винить себя в том, как все сложилось. Потеря ребенка стала для них личной трагедией и предметом обсуждения множества людей при дворе. Переносить боль на глазах всего королевства сложнее, чем в одиночку.

Повышенное внимание к их персонам было неудивительным. С того момента, как Карл утратил право на наследование трона, Данте знал, что его ждет. Но для Беатрис это был неизведанный мир.

Ее мечта о ребенке, его первых шагах осталась неосуществленной. Подавив в себе боль, Беатрис взглянула на Данте. Он отвел глаза. Может быть, он думает о настоящей принцессе, которая заменит ее Той, которая сможет родить ему детей.

Беатрис пыталась забеременеть снова. Десять месяцев жизни во дворце, десять месяцев мучительных ожиданий и надежд. Но все было напрасно, и ее не покидало ужасное ощущение провала.

Данте пожал плечами, пытаясь подавить в себе инстинкт защитника, который Беатрис пробуждала в нем. Но если ее и надо было от кого-то защищать, так это от него.

 Мне очень жаль.

Вспыхнув, она отвела взгляд от его мускулистой груди. Выражение его лица было непроницаемым.

 О чем ты жалеешь?  спросила Беатрис. Если бы Данте сказал, что жалеет о прошедшей ночи, она ударила бы его.  О том, что женился на мне? Я знала, на что иду,  бросила она, не желая играть роль жертвы.

 А теперь ты живешь своей жизнью.  «Без меня»,  мысленно добавил Данте.

 Да. И мне было бы легче, если бы ты не сидел на моей кровати.

 Мне завтра надо быть в Париже. Пришлось перенести совещание, и

 Ты хочешь снова внести неразбериху в мою жизнь?  В ее голосе послышалось больше усталости, чем осуждения.

 Мне не пришлось затаскивать тебя в постель силой, Беатрис.

Ее щеки стали пунцовыми.

 Прости, я не виню тебя. Ты сделал все так, чтобы мне было легче уйти. Где документы, которые нужно подписать?

 Документы здесь, но

 Что?

 Желтая пресса любит

Беатрис напряглась, внезапно поняв, к чему он клонит и почему избегает смотреть ей в глаза.

 Прими мои поздравления.

Данте нахмурил брови.

 По поводу чего?

 Ведь ты обручен?

Мысли быстро крутились в голове. У него к ней какое-то официальное дело. Вряд ли он приехал сюда лишь для того, чтобы сообщить ей о том, что у него есть любовница. Это и так понятно. Такой сексуальный мужчина, как Данте, не был рожден для воздержания.

Его прямой взгляд ни о чем не говорил, но Беатрис уже все поняла и согласилась с этим. Почти.

Однако следовало убедиться, что ее предположения верны.

 Не так ли?

Сделав паузу, Данте насмешливо процедил сквозь стиснутые зубы:

 Говорить об обручении несколько преждевременно. Я ведь еще не разведен.

Ресницы ее трепетали, как крылья бабочки.

 О, я просто

 Твои предположения напоминают мне известную научную теорию о том, что если что-то выглядит абсурдно, то это правда.

 Мое предположение вполне разумно,  возразила Беатрис, ненавидя себя за то, что ее наполнило чувство облегчения.  Когда-нибудь ты снова вступишь в брак, тебе придется

Да, ему придется. Потому что люди, окружавшие его,  семья, придворныесчитают это его долгом. И теперь все его слова, все его действия будут на виду. И его личная жизнь больше ему не принадлежит.

 Так ты подумала, что я обручился, а потом переспал с тобой?

 Да,  не колеблясь, ответила Беатрис, и ее охватило чувство стыда. Ведь она понимала, черт возьми, что в любом случае она провела бы эту ночь с Данте. Ничто бы не смогло ее остановить.  Ты наследник семейных традиций,  бросила она.

Данте усмехнулся. Он вспомнил, как она была шокирована, когда узнала, что у его родителей были любовники. Для их семьи это было нормально.

 Может быть, ты присядешь? Я не буду кидаться на тебя.

 Нет.  Беатрис вжалась в угол. Они оба были обнажены, и если бы она села рядом с ним, то очень скоро бы и легла.  Ты приехал по поводу развода?

 Нет. По делам деда.

 Рейнарда?  Беатрис перестала теребить простыню, которую нервно прижимала к груди, и улыбнулась. Старый Король, когда с ним случился инфаркт, уступил место на троне отцу Данте. Рейнард был одним из немногих во дворце, рядом с кем Беатрис могла расслабиться.

Он обладал прекрасным чувством юмора, смешил Беатрис, а еще научил ее играть в шахматы.

 Как он поживает?  спросила Беатрис.

Лицо Данте помрачнело.

 О боже, что случилось?  воскликнула она.

 Он жив, не волнуйся,  успокоил ее Данте.  Но он перенес еще один инфаркт.

 Какой ужас!  простонала она.

 Не надо паниковать, доктора сказали, что самое страшное уже позади.

 Передавай ему от меня привет и наилучшие пожелания. Мне хотелось бы увидеть его. С ним действительно сейчас все в порядке?

 Да, в порядке. И ты можешь его увидеть.

Беатрис с горечью рассмеялась.

 Вернуться в Сан-Мачизо? Ты шутишь.

 Разве ты была там несчастна?

Беатрис постаралась сохранить невозмутимый вид.

 Я была там неуместна.  Она была нужна для того, чтобы рожать наследников, но ей не удалось забеременеть. Время шло, и надежды таяли. Данте, наверное, испытал облегчение, когда она заявила, что с нее достаточно.

Высоко подняв голову, Беатрис направилась к шкафу, достала шелковый халат и отбросила простыню.

 Я пыталась десять месяцев,  сказала она, отвернувшись от Данте.  Я старалась все делать правильно. Я старалась  Голос ее сорвался, и невысказанные слова повисли между ними в воздухе.

Но Данте понял все без слов.

Глава 3

Беатрис затянула пояс на халате. Откинув волосы назад, она взглянула на Данте. Он смотрел на нее с неприкрытым желанием.

 Ты никогда не была неуместной во дворце,  промолвил он, не в силах отвести глаз от гибких форм ее тела, проступавших под тонкой тканью халата.  Я видел раньше у тебя этот халат? Он прекрасно подчеркивает цвет твоих глаз.

Глаза у Беатрис были такими голубыми, что сначала он подумал, что она носит цветные контактные линзы.

Беатрис натянуто улыбнулась.

 Я живу одна уже полгода. За это время я кое-что себе купила.

 Но ведь ты сама ушла, Беатрис. Я не просил тебя делать это.

Глаза ее вспыхнули от гнева. Он так просто говорит об этом, а ей так трудно было это сделать. Ведь она любила его, а он ее никогда не любил.

 Ты даже не пытался меня удержать.

 А ты хотела бы этого?

 Даже если бы я забеременела, ребенок не смог бы помочь нам склеить наши разрушенные отношения.  Беатрис поймала себя на том, что смотрит на его губы, и с отчаянием осознала, что хочет его. Это желание пугало ее.  Я думаю, мы будем с тобой общаться отныне только через адвокатов,  добавила она, стараясь говорить невозмутимо.

Данте почувствовал, как сердце содрогнулось в груди, его охватило ощущение одиночества. Он вспомнил слезы на глазах брата и холодность родителей, когда те сообщили ему о том, что трон переходит к нему и будущее королевской семьи теперь лежит на его плечах.

 Значит, ты считаешь, что бывшие супруги не могут быть друзьями?

Ее короткий смех был совсем не похож на тот, который он помнил: непринужденный и мелодичный.

 У нас не может быть дружбы, Данте. Друзья должны делиться друг с другом.

«Делиться друг с другом»,  сказала она. Данте чуть не рассмеялся. Меньше всего на свете он хотел делиться чем-нибудь с Беатрис.

Впервые в жизни он испытывал страх провала, но больше всего боялся показать этот страх своей жене. Тогда она совсем по-другому посмотрела бы на него.

Он видел этот взгляд в глазах людей, которые были назначены ему в помощники, хотя они и уверяли его в том, что полностью полагаются на него. Они взывали к его чувству долга.

Поразительно, но Данте этим чувством обладал, хотя и пытался забыть те уроки, которые были преподаны ему в детстве. Похоже, они глубоко запечатлелись в его сознании.

Данте сократил свой штат помощников, оставив только троих. Он вообще избавился бы от всех, но он был реалистом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3