Верно, кивнул Майк. Губы у нее были тонкие, как корочка льда в первые заморозки. И она как будто нарочно сжимала их, чтобы выглядеть спокойной. Извините, что тогда нагрубил вам. Я не знал, что вы сестра Суэн.
А если бы я не была сестрой Суэн, мне можно было бы грубить?
Ее вопрос, заданный с таким спокойствием, поставил Майка в тупик. Он почувствовал, что ляпает глупость за глупостью. И в самом делеимело ли это значение? Глаза девушки смотрели на него с холодной проницательностью, а вчера они показались ему совершенно другимигораздо теплее и приветливее.
Наверное, она поняла, что он из тех мрачных калек, которые не нуждаются в жалости. Тем лучше, значит и он не должен изображать из себя чуткого человека.
Вы хотели меня о чем-то спросить, мисс Бакстер? поинтересовался у нее Майк.
Да, мне сказали, что из всех жильцов «Райской птицы» только вы близко общались с моей сестрой.
Близко? прищурился Майк. Думаю, Суэн едва ли с кем-то была по-настоящему близка. Да, у нее было много знакомых, приятелей и приятельниц, но я ни разу не слышал, чтобы она назвала другом хотя бы одного из них.
Конечно, я не знаю, насколько вы были близки, спокойно ответило ему существо, прибывшее из прошлого на экспрессе фей. Но, думаю, вы общались с Суэн, раз мне передали, что она заглядывала к вам в «Райской птице».
Да, мы общались. Хотите узнать, о чем мы говорили? Меня уже допросила полиция, так что ничего нового я, боюсь, не скажу.
В ее глазах скользнула обреченность. Майк подумал, что, должно быть, все отвечали этой девушке одно и то же. От него она ждала услышать хоть что-то новое, но не услышала.
Послушайте, мисс Бакстер, уже мягче заговорил он. Может быть, вы скажете мне, что именно вас интересует, а я постараюсь ответить вам на вопросы. Просто я не имею представления, о чем вы хотите со мной говорить. О том, знаю ли я, что случилось с вашей сестрой? Нет, не больше чем все остальные. Был ли я в «Райской птице» в момент взрыва? Нет, я осматривал, уж простите за подробности, насколько хорошо были отделаны туалет и ванная в моем новом доме.
Вы знали, что Суэн встречалась с Питером Харди, сыном мэра? тихо спросила гостья.
Похоже, Майка ожидал допрос с пристрастием.
Знал, кивнул он. Только едва ли она придавала этим встречам такое уж большое значение, как судачат в Фейнстауне. Питер Харди был чем-то вроде ее каприза, если я могу об этом судить. Его чувства мне неизвестны, но Суэн не считала, что он влюблен в нее. Скорее пылко увлечен Питер Харди был ревнив, чем изрядно портил атмосферу беспечности и легкомыслия, которую Суэн хотела получить от этой связи. Пару раз я беседовал с ним, и он показался мне довольно поверхностным, избалованным парнем и снобом. Наверное, это все, что я могу сейчас припомнить из наших встреч и бесед.
Выходит, вы говорили с ней только о Питере Харди? Серые глаза уставились на Майка так, что он снова почувствовал себя, как на допросе.
Я этого не говорил, покачал он головой. Но вы сами спросили о Питере Харди.
А вам не случалось видеть или слышать, что он угрожает ей?
О, я, кажется, понял, куда вы клоните, кивнул Майк. Решили, что Суэн помогли умереть? Собираетесь играть в сыщика? Хотел бы я увидеть
Мистер Гэсуэй, перебила его пришелица из другого времени и Майк наконец заметил в ее глазах хоть какой-то проблеск эмоций, я задала вам вопрос, а не спрашивала совета. Перефразируя вашу вчерашнюю фразу, скажу: не лезьте с советами, когда вас об этом не просят.
Вы быстро учитесь, улыбнулся Майк. Хотите, подкину вам еще кое-что для размышления? С чего вы взяли, что в ее смерти виноват этот бедняга с прохудившимися от выстрелов папашиных золотых пулек мозгами? Может, виной тому ее работа? Вам не приходило в голову, что журналистне самая безопасная профессия на свете?
Приходило, кивнула гостья, вернув себе пошатнувшееся было самообладание. Я могу сказать больше: сестра намекала на это, когда писала мне в последний раз. Она писала еще о каких-то переменах, которые грядут в ее жизни, и я подумала, это тоже может быть связано с ее работой.
Значит, писала Да, она говорила, что не очень-то жалует долгие телефонные разговоры. Так о чем же она писала, мисс Бакстер?
Не думаю, что стоит об этом говорить Девушка неопределенно мотнула головой, но из ее туго стянутого на затылке сооружения не выбилось ни пряди. Я передала эту информацию детективу, который занимается делом Суэн, и, надеюсь, он сделает нужные выводы.
Как же, как же хмыкнул Майк. Ваш детектив, мистер Петерсон, если я не ошибаюсь, пока идет по вашим следам. То есть повторно обзванивает тех, с кем уже беседовал, и, надо сказать, безрезультатно Насколько я могу предположить, конечно. Что-то мне подсказывает, что этот тип и пальцем не пошевелит, чтобы найти убийцу вашей сестры, в том, разумеется, случае, если Суэн была действительно убита, а не погибла из-за своей рассеянности.
Да, Суэн действительно была жутко рассеянной, уныло признала мисс Бакстер. Но что-то мне подсказывает, что причина ее гибели вовсе не рассеянность.
«Что-то» и письмо, которое она вам написала?
И письмо, кивнула девушка, поднявшись с диванчика, на котором сидела. Знаете, я была бы вам очень признательна, мистер Гэсуэй, если бы вы помогли мне найти адрес или телефон мистера Харди. Я была Фейнстауне всего один раз, к тому же недолго, и никого тут не знаю. А мистера Харди Мистера Питера Харди нужно позвать на похороны, ведь он был
Мисс Бакстер почему-то замолчала. Все произошло так внезапно, что Майк не сразу понял, что случилось. Серые, как зимнее небо, глаза заволоклись туманной дымкой, а их обладательница взмахнула руками, словно подстреленная птица, и тут же оказалась на темно-синем ковре. Майк испуганно уставился на девушку, но быстро очнулся: в кои-то веки кому-то требовалась помощь больше, чем ему самому
4
Проклиная свою беспомощность, Майк громко позвал мисс Бифер и, подкатив кресло к упавшей девушке, склонился, чтобы похлопать ее по щеке.
Прибежавшая мисс Бифер огласила гостиную многократными обращениями к Господу, оханьями и причитаниями, из-за чего Майк уже пожалел, что сам не отыскал нашатырный спирт. Впрочем, крики на своевольную домработницу хоть и редко, но действовали, поэтому очень скоро тело девушки было перемещено на диван, а к ее носу поднесен флакончик с нашатырем.
Признайтесь, это вы ее довели, бессердечный вы человек? уставилась на Майка мисс Бифер, когда ресницы девушки затрепетали.
Вы спятили, мисс Бифер? возмущенно зыркнул на нее Майк. Она только что потеряла сеструпри чем тут я?
Наверное, наговорили ей всякого Бедняжка
Это нервный срыв, пробормотал Майк, обеспокоенный тем, что мисс Бакстер до сих пор не открыла глаза. Я, конечно, редкостный подлец, но не настолько же, чтобы доводить до обморока и без того еле живых девиц Посмотрите на ее лицо, она бледная, как снег на Рождество Да расстегните вы ей блузку, мисс Бифер, этот жуткий воротник наверняка стесняет дыхание.
Бедняжка, она и впрямь такая бледненькая, расстегивая пуговицы на блузке девушки, пробормотала мисс Бифер. А синяки под глазамис целую сливу. Щеки ввалились, лицо, как у старухи. Господи, а ведь даже и не скажешь, сколько ей лет
Двадцать три, сдавленным голосом ответила «старуха» и наконец-то открыла глаза.
Простите, Бога ради, смутилась Ронда Бифер. Но у вас и в самом деле такое измотанное лицо. Видно, вы очень любили свою сестру, раз так горюете.
Да, едва заметно кивнула девушка. Но я не думала, что от горя тошнит и кружится голова.
Мисс Бакстер, а вы не думаете, что эта напасть может сопровождать вас ближайшие девять месяцев? поинтересовался Майк.
Да что ж вы несете, мистер Гэсуэй?! прикрикнула на хозяина мисс Бифер. Вы не слушайте его, мисс. Уж такой он ядовитый человек;
И бессердечный, хмыкнул Майк. Я это не со зла. Просто обрадовался, что вы пришли в себя. Если честно, я очень здорово испугался.
Это правда, испугался, кивнула мисс Бифер. Как заорет «Ронда!», так у меня из рук половник вывалился. А вообще он меня по имени не называет Мисс, а вы давно не ели? уставилась она на девушку, которая с трудом нашла в себе силы приподняться на диване и застегнуть на блузке пару пуговиц.